| Hoch über mir | Высоко надо мной |
| Drehst du seit vielen Stunden, | Ты кружишь уже много часов, |
| Gleich einem Freund, | Словно друг, |
| Der über meine Wege wacht, | Охраняющий мой путь. |
| Am Firmament | На небосводе |
| Verschwiegen deine Runden, | Молчали твои круги, |
| Im Schein des Mondes glänzt | В свете луны твое платье |
| Dein Kleid in voller Pracht. | Сияет во всем великолепии. |
| | |
| Nebelgeister, Traumgespinste, | Туманные призраки, паутины снов, |
| Mäusespuk, hinfort! | Мышиные духи, прочь! |
| | |
| Schenk mir deine Flügel, | Подари мне свои крылья, |
| Begleite mich ins Licht, | Проводи меня к свету, |
| Ich will durch die Wolken tanzen, | Я хочу танцевать сквозь облака, |
| Bis der Tag anbricht. | Пока не наступит день. |
| | |
| Um mich herum | Вокруг меня |
| Erwachen Truggestalten, | Просыпаются обманчивые образы, |
| Die Schatten setzen drohend | Тени угрожающе |
| Ihre Masken auf. | Надевают маски. |
| In meinem Herz | У меня в сердце |
| Will mir das Blut erkalten, | Стынет кровь, |
| Ich öffne meinen Mund, | Я открываю рот, |
| Ruf zu ihnen hinauf: | Кричу им вверх: |
| | |
| Astgerippe, Laubgesichter, | Скелеты веток, лики листвы, |
| Wurzelfuß, hinfort! | Ноги-корни, прочь! |
| | |
| Schenk mir deine Flügel... | Подари мне свои крылья... |
| | |
| Nur auf deinen Schwingen | Лишь на твоих крыльях |
| Möchte ich die Sonne sehen, | Я хочу увидеть солнце, |
| Nur an deiner Seite will ich | Лишь рядом с тобой я хочу |
| In den Morgen gehen. | Уйти в утро. |