Перевод текста песни Satanshimmel voller Geigen - Samsas Traum

Satanshimmel voller Geigen - Samsas Traum
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Satanshimmel voller Geigen , исполнителя -Samsas Traum
Песня из альбома Tineoidea oder: Die Folgen einer Nacht
в жанреАльтернатива
Дата выпуска:12.03.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиTrisol
Satanshimmel voller Geigen (оригинал)Сатанинское небо, полное скрипок (перевод)
Ich setze meine Irrfahrt fort, Я продолжаю свою одиссею
Und woll’t mir doch das Leben nehmen! И ты хочешь забрать мою жизнь!
Stattdessen trag' ich eine Last, Вместо этого я несу бремя
Das Wissen um ein Zauberwort, Знание волшебного слова
Schlimmstes mit Schlimmen zu bezhmen! Чтобы приручить худшее с худшим!
Auf diesem Berge mach ich Rast, я отдыхаю на этой горе
Die Welt zu meinen Fen liegt: Мир у моих ног:
Wo ist der Gott, der Gabriel besiegt? Где бог, который побеждает Гавриила?
Hier bin ich, denn wer sucht, der findet… Mich! Вот я, потому что кто ищет, тот найдет... Меня!
Voller Zuversicht!Полный уверенности!
Den Herrn der Fliegen! Повелитель мух!
Grliches Schauspiel, ich entsage meinen Blicken! Ужасное зрелище, я отказываюсь от своей внешности!
Ist es dafare nicht zu spt? Дафаре не поздно?
Dass ich die Lsung bin, hast Du es nicht begriffen? Разве ты не понял, что я - решение?
Erst mu das Mitrauen unterliegen, Kronprinz der Ziegen! Сначала должно пасть недоверие, наследный принц козлов!
Da ich den Himmel mit Dir pflgen kann, Потому что я могу возделывать небо с тобой,
Wie lange warte ich auf diesen Tag! Как долго я ждал этого дня!
Dies ist ein Bann, die Versuchung ist so stark! Это заклинание, соблазн так силен!
Dem Erzengel die Rache zu schenken, отомстить архангелу,
Doch hr’nicht auf an Lilith, Lilith, Lilith zu denken! Но не переставай думать о Лилит, Лилит, Лилит!
Nenne mir den Preis! Подскажите цену!
bergib mir Deine Seele! отдай мне свою душу!
Kann ich dieses Opfer bringen? Могу ли я принести эту жертву?
Wei ich, ob aus dieser Kehle nicht nur Teufelsworte dringen? Знаю ли я, не одни ли дьявольские слова исходят из этого горла?
Denn wer gibt mir die Gewiheit? Потому что кто дает мне уверенность?
Kann Dich prompt auch jetzt verlassen! Могу быстро оставить вас сейчас!
Diese Brde, nein, auf Lebzeit mich unendlich wrd’ich hassen! Это бремя, нет, я буду бесконечно ненавидеть себя до конца своих дней!
Ohne Gnade dieser Zwiespalt mich zerreit, Этот разлад безжалостно разрывает меня на части,
Der mir einerseits den Hoffnungsschimmer verheit Кто, с одной стороны, дает мне проблеск надежды
Und mir andrerseits das Hllenfeuer bringt! А с другой стороны, принесите мне Адский огонь!
Habe Gnade mit der Seele, die um Antwort ringt! Помилуй душу, что борется за ответ!
Die Hlle reit die Tore auf! Ад ломает ворота!
Der Seelentausch, mit List, nimmt seinen Lauf! Обмен душами с хитростью идет своим чередом!
Gehorche deinem Drang подчиняться своему желанию
Nach Selbstaufgabe, Untergang! После самоотречения — падение!
Verzweifelt sind sie sehr leicht zu betren, В отчаянии их очень легко обмануть,
Die kleinen Helden hier auf Erden! Маленькие герои здесь, на земле!
Sie pflegen sich gern zu vergessen, Они любят забывать друг друга
Um Gromut daran zu ermessen! Измерить славу на нем!
Das Bse ist auf Seelenfang, Зло охотится за душами
So treibe Deinen Leichtsinn schnell voran! Так что быстро продвигайте свое безрассудство!
Ergib Dich deinem Zwang Сдаться своему принуждению
Nach Selbstzerstrung, Leidensklang! После самоуничтожения звук страдания!
Ich hasse Dich! Я тебя ненавижу!
Dein Blut, ich will es sehen, will es lecken, Твоя кровь, я хочу ее увидеть, хочу ее лизнуть,
Deine Seele will ich schmecken! Я хочу попробовать твою душу!
So entflamme Dich fare mich! Так что воспламеняйтесь, прощайте меня!
Oh Samuel, mein Samuel, О Самуил, мой Самуил,
Lasse Dich nicht fallen! Не дай себе упасть!
Vergi nicht meine Worte, не забывай мои слова
Sie drfen nicht verhallen: Ты не должен исчезнуть:
Da der eine fare den andren lebt, Поскольку один тариф живет другим,
Kein Opfer mut Du bringen! Вам не нужно приносить жертву!
Ich wei, da aus der Kehle dort Я знаю, там из горла там
Verfhrungslgen dringen! ложь соблазнения вторгается!
Oh Lilith, wie sehr liebe ich, О, Лилит, как сильно я люблю
Ich mchte fare Dich sterben! Я хочу умереть за тебя!
Niemals, das Feuer brennt die Trnen tot, Никогда, огонь сжигает слезы дотла,
In Liebe ist kein Platz fare das Verderben! В любви нет места року!
Ich will Dir Frieden geben… Я хочу подарить тебе покой...
Ich sag’Dir Du sollst leben! Я говорю вам, что вы должны жить!
… Dich in den Himmel heben! ... возьму тебя на небеса!
Ich sagte du sollst leben! Я сказал, что ты должен жить!
Ach htt’ich doch mehr Macht als durch den Tod mir nun ist zugeteilt, Ах, если бы у меня было больше силы, чем дала мне смерть,
Aus Fleisch und Blut wren meine Arme, an meiner Brust Dein Kopf verweilt! Мои руки будут из плоти и крови, а твоя голова покоится на моей груди!
Mein Herzschlag und ihr Halt, sie hielten Dich zurck und noch viel mehr! Мое сердцебиение и ее хватка, они сдерживали тебя и многое другое!
Selbst blind und taub und ohne Mund, Du wtest, da ich wiederkehr'! Даже слепой, глухой и безротый, ты знал, что я вернусь!
Nun gebe ich mich auf und falle tief, Теперь я сдаюсь и падаю глубоко
Weil ich aus Liebe zu Dir fallen mu! Потому что я должен разлюбить тебя!
Fahre in mich, ein letzter Ku! Войди в меня, последний поцелуй!
Fahre tiefer, tiefer, tief… ! Двигайтесь глубже, глубже, глубже... !
berfalle meine Seele, Dir hab' ich sie verkauft! атакуй мою душу, я продал ее тебе!
Entreie mir die Rolle, den Spruch, den Du jetzt brauchst! Возьми у меня роль, поговорку, которая тебе сейчас нужна!
Mein Name unterzeichnet, mein Blut auf Pergament! Мое имя подписано, моя кровь на пергаменте!
Ich hoffe, da ab heute die Menschheit mir gedenkt! Я надеюсь, что человечество помнит меня с сегодняшнего дня!
Dieser Pakt erfllt sich darin, da ich fortan mit Dir kmpfe Этот пакт выполнен в том, что отныне я буду сражаться с тобой
Und das Aufbegehren I’m Himmel bis zur Totenstille dmpfe! И заглушить бунт на небесах мертвой тишиной!
Alle Wesen aus der Hlle unerschrocken uns beiseite stehn, Все существа из ада бесстрашно стоят рядом с нами,
Dieser Aufstand schnell zerschlagen in Pein und Demut wird vergehn! Это восстание, быстро подавленное болью и смирением, погибнет!
So da Lilith friedlich schlummert in des Paradieses Wolken Чтоб Лилит мирно дремала в райских облаках
Und das Vergehen an der Gte, dieser Frevel sei vergolten И преступление доброты, это безобразие будет погашено
So entscheide Dich fare mich, Deine Bedenkzeit ist verronnen Так что решите, прощайте меня, ваше время подумать об этом истекло
Wenn Du mir jetzt Deine Если вы сейчас дадите мне свой
Hand gibst, hat die Himmelsfahrt begonnen! рука, восхождение началось!
Ein Geist, der mich nicht kennt? Призрак, который меня не знает?
Ist der Triumph mir noch vergnnt? Я все еще благословлен триумфом?
Meine Augen Sind Die Sterne Мои глаза - звезды
Wenn es kalt wird um Euer Seelen Glanz Когда становится холодно, вокруг сияет твоя душа
Ist es mein dunkler Geist, der Euer Fleisch verirrt! Это мой темный дух блуждает по твоей плоти!
Denn das Unwissende in Euch ist es, Потому что это невежество в тебе
Was Euch verleitet, mein zu sein! Что искушает тебя быть моей!
Mein Herz ist die Sonne Die Sonne ist kalt! Мое сердце - солнце Солнце холодное!
Mein Augen sind die Sterne Die Sterne sind rot! Мои глаза - звезды, звезды красные!
Meine Seele ist der Himmel Der Himmel ist leer! Моя душа - рай Небеса пусты!
Mein Krper sind die Menschen Die Menschen sind tot! Мое тело - это люди. Люди мертвы!
Wie gerne lauschte ich Deinen Gebeten zu abendlicher Stund'! Как охотно я слушал твои молитвы в вечерние часы!
Ewig harrend unter Deinem Bett, Вечно жду под твоей кроватью
Wie die Engel der Sehnsucht, как ангелы тоски,
Der Tod in meinen Armen! Смерть на моих руках!
Ha, die Liebe und er Tod sind mein: Ха, любовь и смерть мои:
Tte, was du liebst! Делай то что любишь!
Oh Du, Deiner Seele Schmerz, О ты, боль твоей души,
Gefangen I’m Sog der Liebe! Пойманный на волне любви!
Ich wurde mehr geliebt, als jeder anderes gleichen, Меня любили больше, чем кого-либо еще
Denn meines Mythos Licht brennt ewiglich! Потому что свет моего мифа горит вечно!
Hinfort geworfen durch die Tore des berjenen, Выброшенный через врата загробного мира,
Dunkelheit!Тьма!
Mein Freund, komm', reiche ihr Deine Hand! Мой друг, подойди, дай ей руку!
Ziehe sie hinein in das Reich der Saat der Trauer, Втяни их в царство семян печали,
Lasse sie Frchte tragen am Strauche der Boshaftigkeit! Пусть они принесут плоды на кусте нечестия!
Lasse sie brennen am Baume der Vergeltung, пусть горят у дерева возмездия,
Hindurch der Lgen Tuch auf zu den Engeln der Liebe blicken: Взгляни сквозь ткань лжи на ангелов любви:
Hindurch der Hlle Einsamkeit! Через ад одиночества!
Brennen sollst Du in meines Herzen Glut! Ты сожжешь угли в моем сердце!
La' eine Kerze brennen!Пусть горит свеча!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: