Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Richard, warum zitterst du, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Poesie: Friedrichs Geschichte, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 01.10.2015
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Richard, Warum Zitterst Du(оригинал) | Рихард, почему ты дрожишь?(перевод на русский) |
Richard, warum zitterst du? Nicht zittern, Junge, schlucken! | Рихард, почему ты дрожишь? Не дрожи, пацан, глотай давай! |
Hat dir denn in Prenzlau niemand Trinken beigebracht? | Тебя что, в твоём Пренцлау не учили питью? |
Richard, halt die Füße still, hör endlich auf zu zucken, | Рихард, прекрати дёргать ногами, угомонись, в конце концов... |
Schlucken, Kleiner, schlucken, pissen, spucken, gut gemacht. | Глотай, малыш, глотай, помочись, сплюнь, вот так, славно. |
- | - |
Richard, kannst du, mach's mir nach, auf einem Beinchen stehn? | Рихард, можешь ли, вот как я, постоять на одной ножке? |
Schau auf dieses Bild, was siehst du: Engel mit Trompeten? | Взгляни на эту картинку, что ты видишь: ангела с трубами? |
Acht plus zwei ist? Sag schon, Richard, Elf? Nein, Jungchen: Zehn. | Восемь плюс два... Давай отвечай, Рихард, одиннадцать? Нет, юнец: десять. |
Richard, lass uns spielen, Richard, komm, wir bauen Raketen. | Рихард, поиграем давай, Рихард, пошли, построим ракеты. |
- | - |
Richard, Richard, wo willst du hin? | Рихард, Рихард, куда желаешь отправиться? |
Richard, Richard, wo willst du hin? | Рихард, Рихард, куда желаешь отправиться? |
- | - |
Richard, warum stirbst du nicht? Kannst du nicht schneller brechen? | Рихард, почему ты всё никак не умрёшь? Не можешь ли ты поскорее зачахнуть? |
Gib es endlich auf, du siehst doch, du hast keinen Zweck. | Да сдавайся ты уже, что, не видишь, что в тебе нет никакого смысла, никакой пользы? |
Deutlich, Richard, deutlich, reiß die Zähne auf beim Sprechen, | Внятнее, Рихард, внятнее, зубы разевай при разговоре! |
Bursche, sind das Sommersprossen oder Mückendreck? | Пацан, это веснушки или комариное дер*мо? |
- | - |
Richard, du hast Segelohren, mit denen kannst du fliegen, | Рихард, да у тебя не уши — паруса! С ними можно взлететь. |
Flieg doch, wenn du Schiss hast, ich helf dir zum Fenster rauf, | Так лети же, но если ты за*сал, то я тебе помогу, подтащу к окну. |
Gerade, Richard, gerade, gerade stehen, sitzen, liegen, | Прямо, Рихард, прямо, прямо стой, сиди, лежи, |
Richard, lass uns spielen, komm, ich zieh die Spritze auf. | Рихард, давай поиграем, давай, я достану шприцы. |
- | - |
Richard, Richard, wo willst du hin? | Рихард, Рихард, куда желаешь отправиться? |
Richard, Richard, wo willst du hin? | Рихард, Рихард, куда желаешь отправиться? |
- | - |
Richard, deine Mutter hatte neun von deiner Sorte, | Рихард, у твоей матери было ещё девятеро такого же сорта, |
Glaubst du, Deutschland hat mit ihr ein Leben lang Geduld? | Надеешься, что у Германии хватит терпения на всю её жизнь? |
"Ausschuss", Richard, "Unnütz", Richard — das sind eure Worte, | "Бракованный товар", Рихард, "никчёмный", Рихард — это ваши слова, |
Hätte sie nur Deutsch gefickt, sie träfe keine Schuld. | Поимел бы её немец, то и виноватой бы она не оказалась. |
Richard, warum schielst du so, mir wird ganz schlecht vom hinsehn, | Рихард, почему ты такой косой, мне становится плохо, стоит на тебя взглянуть. |
Brav, mein Junge, brach, geh deinen Freunden brav voraus, | Будь умничкой, парень, ломайся, покажи пример своим друзьям. |
Richard, mach die Augen zu, du brauchst mich gar nicht anflehen, | Рихард, закрой глаза, тебе не следует даже просить меня, |
Sonst schaust du selbst beim Sterben wie der letzte Trottel aus. | Иначе при смерти будешь выглядеть как последний болван. |
- | - |
Richard, Richard, wo willst du hin? | Рихард, Рихард, куда желаешь отправиться? |
Richard, Richard, wo willst du hin? | Рихард, Рихард, куда желаешь отправиться? |
- | - |
Richard, warum zitterst du(оригинал) |
Richard, warum zitterst du? |
Nicht zittern, Junge, schlucken! |
Hat dir denn in Prenzlau niemand Trinken beigebracht? |
Richard, halt die Füße still, hör endlich auf zu zucken |
Schlucken, Kleiner, schlucken, pissen, spucken, gut gemacht |
Richard, kannst du, mach’s mir nach, auf einem Beinchen stehn? |
Schau auf dieses Bild, was siehst du: Engel mit Trompeten? |
Acht plus zwei ist? |
Sag schon, Richard, Elf? |
Nein, Jungchen: Zehn |
Richard, lass uns spielen, Richard, komm, wir baun Raketen |
Richard, Richard, wo willst du hin? |
Richard, Richard, wo willst du hin? |
Richard, warum stirbst du nicht? |
Kannst du nicht schneller brechen? |
Gib es endlich auf, du siehst doch, du hast keinen Zweck |
Deutlich, Richard, deutlich, reiß die Zähne auf beim Sprechen |
Bursche, sind das Sommersprossen oder Mückendreck? |
Richard, du hast Segelohrn, mit denen kannst du fliegen |
Flieg doch, wenn du Schiss hast, ich helf dir zum Fenster rauf |
Gerade, Richard, gerade, gerade stehen, sitzen, liegen |
Richard, lass uns spielen, komm, ich zieh die Spritze auf |
Richard, Richard, wo willst du hin? |
Richard, Richard, wo willst du hin? |
Richard, deine Mutter hatte neun von deiner Sorte |
Glaubst du, Deutschland hat mit ihr ein Leben lang Geduld? |
«Ausschuss», Richard, «Unnütz», Richard — das sind eure Worte |
Hätte sie nur Deutsch gefickt, sie träfe keine Schuld |
Richard, warum schielst du so, mir wird ganz schlecht vom hinsehn |
Brav, mein Junge, brach, geh deinen Freunden brav voraus |
Richard, mach die Augen zu, du brauchst mich gar nicht anflehn |
Sonst schaust du selbst beim Sterben wie der letzte Trottel aus |
Richard, Richard, wo willst du hin? |
Richard, Richard, wo willst du hin? |
Ричард, почему ты дрожишь(перевод) |
Ричард, почему ты дрожишь? |
Не дрожи, мальчик, глотай! |
Тебя никто не учил пить в Пренцлау? |
Ричард, держи ноги спокойно, перестань дергаться. |
Ласточка, малыш, ласточка, моча, плевать, молодец |
Ричард, ты можешь, следуй за мной, встать на одну ногу? |
Посмотрите на эту картинку, что вы видите: ангелы с трубами? |
Восемь плюс два? |
Скажи мне, Ричард, Эльф? |
Нет, мальчик: десять |
Ричард, давай поиграем, Ричард, давай построим ракеты. |
Ричард, Ричард, куда ты идешь? |
Ричард, Ричард, куда ты идешь? |
Ричард, почему ты не умираешь? |
Ты не можешь сломаться быстрее? |
Наконец, брось это, ты видишь, у тебя нет цели |
Ясно, Ричард, ясно, открывай зубы, когда говоришь |
Чувак, это веснушки или комариная грязь? |
Ричард, у тебя оттопыренные уши, с ними ты можешь летать |
Лети, если ты боишься, я помогу тебе подняться к окну |
Прямо, Ричард, прямо, стой прямо, сиди, ложись |
Ричард, давай поиграем, давай, я открою шприц |
Ричард, Ричард, куда ты идешь? |
Ричард, Ричард, куда ты идешь? |
Ричард, у твоей матери было девять таких, как ты. |
Думаете, у Германии хватит терпения на всю жизнь? |
«Отклонить», Ричард, «Бесполезно», Ричард — это твои слова |
Если бы она трахнула немца, она бы не была виновата |
Ричард, почему ты так щуришься, от взгляда меня тошнит |
Хороший мальчик, брач, иди вперед своих друзей |
Ричард, закрой глаза, тебе не нужно умолять меня. |
Иначе ты будешь выглядеть дураком, даже когда будешь умирать. |
Ричард, Ричард, куда ты идешь? |
Ричард, Ричард, куда ты идешь? |