Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Opus Tenebrarum, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Oh Luna Mein, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Mater Tenebrarum (Opus Tenebrarum)(оригинал) | Мать тьмы (Произведение тьмы)(перевод на русский) |
Mitten in der Nacht schrie ein Traum aus Leben, | Посреди ночи кричал сон из жизни, |
und der Geist Gottes schwebte über dem Wasser. | И дух божий парил над водой. |
- | - |
Die blassen Hände des Daseins griffen verzweifelt nach der Vision, | Бледные руки бытия в отчаянии хватались за видение, |
ihr fahles Fleisch löste sich von den Knochen. | Их бледная плоть отделилась от костей, |
Und zurück im Grabe wärmte es sich an der Verwesung und lächelte. | И, вернувшись в могилу, оно согревалось разложением и улыбалось. |
- | - |
Der Wind erregt das Land, und für ewig seufzt die Finsternis. | Ветер волнует землю, и вечно вздыхает тьма. |
Hast du Lust auf deinen Tod? | Ты хочешь смерти? |
Die Vergangenheit hat mich vermisst. | Прошлому не хватало меня. |
Der blasse Mond lacht mir ins Gesicht. | Бледная луна смеется мне в лицо. |
"Gott, bevor ich lebte, da gab es Dich!" | "Господь, ты был еще до того, как родился я!" |
Das große Werk ist nun bereit, komme in meine Arme, | Великий труд теперь закончен, иди ко мне в объятья, |
halte mich fest: Liebe Mutter, es ist Zeit! | Крепко обними меня: Любимая мать, время пришло! |
- | - |
Ihre blutroten Lippen umschließen meinen Mund | Ее кроваво-красные губы обхватывают мои |
und saugen mir die Kraft heraus. | И высасывают из меня силу. |
Der starre blick in ihre liebevollen Augen gerichtet, | Застывший взгляд ее полных любви глаз сфокусирован, |
als mich der Tod umarmt. | Когда меня обнимает смерть. |
Und ihr langes Haar weht im Wind. | И ее длинные волосы развеваются на ветру. |
Laßt die Uhren 13 schlagen. | Пусть часы пробьют 13. |
- | - |
Wie gern hatte ich sie geliebt. | Как же я любил ее. |
- | - |
Sie wird den Wald errichten, und Gott wird an den Ästen hängen. | Она посадит лес, и бог будет висеть на ветвях. |
Er wird dicht und kräftig wachsen und das Leben verdrängen. | Он вырастет густым и могучим и вытеснит жизнь. |
Dann gedenket ihr! | Тогда вспоминайте о ней! |
Denn ihre Liebe wird von weit, weit vom Wind getragen, | Ведь ветер разнесет ее любовь далеко, далеко, |
verschlingend, unaufhaltsam. | Поглощающую все, неудержимую. |
Ihre Grausamkeit, ihre Jugend projizieren die Versuchung nach Erlösung: | Ее жестокость, ее юность создают соблазн избавления: |
Jede Nacht kostet mein Leben! | Каждая ночь стоит моей жизни! |
Opus Tenebrarum! | Произведение тьмы! |
Opus Tenebrarum(оригинал) |
Mitten in der Nacht schrie ein Traum aus Leben, und der Geist Gottes schwebte |
über dem Wasser |
Die blassen Hände des Daseins griffen verzweifelt nach der Vision, |
ihr fahles Fleisch löste sich von den Knochen |
Und zurück im Grabe wärmte es sich an der Verwesung und lächelte |
Der Wind erregt das Land, und für ewig seufzt die Finsternis |
Hast du Lust auf deinen Tod? |
Die Vergangenheit hat mich vermisst |
Der blasse Mond lacht mir ins Gesicht |
«Gott, bevor ich lebte, da gab es Dich!» |
Das große Werk ist nun bereit, komme in meine Arme, halte mich fest: |
Liebe Mutter, es ist Zeit! |
Ihre blutroten Lippen umschließen meinen Mund… und saugen mir die Kraft heraus |
Der starre Blick in ihre liebevollen Augen gerichtet, als mich der Tod umarmt… |
Und ihr langes Haar weht im Wind |
Laßt die Uhren 13 schlagen |
Wie gern hatte ich sie geliebt |
Sie wird den Wald errichten, und Gott wird an den Ästen hängen |
Er wird dicht und kräftig wachsen und das Leben verdrängen |
Dann gedenket er mir! |
Denn ihre Liebe wird von weit vom Wind getragen, verschlingend, unaufhaltsam |
Ihre Grausamkeit, ihre Jugend projizieren die Versuchung nach Erlösung: |
Jede Nacht kostet mein Leben! |
Opus Tenebrarum! |
(перевод) |
Среди ночи вскричал сон жизни, и Дух Божий плыл |
над водой |
Бледные руки существования отчаянно схватили видение |
их желтоватая плоть слезла с костей |
И снова в могиле согрелся до тления и улыбнулся |
Ветер волнует землю, и тьма вечно стонет |
Вам хочется умереть? |
Прошлое скучало по мне |
Бледная луна улыбается мне в лицо |
«Боже, до того, как я жил, был ты!» |
Великая работа готова, приди в мои объятия, крепко держи меня: |
Дорогая мама, пора! |
Ее кроваво-красные губы охватывают мой рот... и высасывают из меня силу. |
Взгляд в ее любящие глаза, когда смерть обнимает меня... |
И ее длинные волосы развеваются на ветру |
Пусть часы пробьют 13 |
Как сильно я любил ее |
Она установит лес, и Бог будет висеть на ветвях |
Он станет плотным и сильным и вытеснит жизнь |
Тогда он думает обо мне! |
Ибо любовь их уносит далеко ветром, пожирая, неудержимо |
Ее жестокость, ее юность проецируют искушение искупления: |
Каждая ночь стоит моей жизни! |
Опус Тенебрарум! |