Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebeslied, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Heiliges Herz - Das Schwert Deiner Sonne, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Liebeslied(оригинал) | Песня о любви(перевод на русский) |
Wie viel Licht wirst Du noch atmen, | Сколько света ты еще вдохнешь? |
Wie weit werden mich die Strahlen führen? | Как далеко заведут меня лучи? |
Weil die Haut um Dich aus Glas ist, | Твоя кожа как стекло, поэтому |
Wage ich es nur im Traum sie zu berühren. | Я осмеливаюсь притронуться к ней лишь во сне. |
- | - |
Du weißt, dass jedes Wort | Ты знаешь, что каждое слово |
An einem dünnen Faden hängt, | Висит на тонкой нити, |
Doch ahnst Du auch, wie tief sich meine Seele | Но догадываешься ли, как глубоко моя душа |
Im Ozean deines Haars verfängt? | Запуталась в океане твоих волос? |
- | - |
Wie ein Geheimnis trage ich Dich stumm in mir, | Я молча ношу тебя в себе, будто тайну, |
Jede Faser meines Körpers sehnt sich | Каждая частичка моего тела стремится |
Einzig und alleine nur nach Dir. | Только к тебе. |
- | - |
Wie viel Zeit kannst Du Dir nehmen, | Сколько тебе нужно времени, |
Um der Wahrheit zu zu hören, | Чтобы услышать правду? |
Wie viele Sätze willst Du sprechen, | Сколько слов ты собираешься сказать, |
Um die Hoffnung stets aufs | Чтобы постоянно заново |
Neue zu beschwören? | Заклинать надежду? |
- | - |
In mir ist nichts mehr wie es war, | Все во мне теперь не как прежде, |
Zwar spürst Du mich, | И хотя ты чувствуешь меня, |
doch ich bin Unsichtbar. | Я — невидим. |
- | - |
Die stolzen Wellen treiben mich voran, | Гордые волны уносят меня вперед, |
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann, | Я всплываю наверх, насколько могу. |
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir: | Подо мной — пропасть, впереди — горизонт, |
Je tiefer ich in ihm versinke, | Чем глубже я опускаюсь, |
Desto näher fühle ich mich Dir. | Тем ближе к тебе я чувствую себя. |
- | - |
So wie ein Kind dem Ufer | Так же, как ребенок слепо и глухо |
Blind und taub den Rücken kehrt | Отворачивается от берега |
Und jeder Pulsschlag eine Rückkehr | И каждый удар сердца препятствует |
an das alte Land verwehrt, | Возвращению на старую землю, |
So sind es nicht die Wogen, | Это не волны |
Die an meiner Brust zerbrechen, | Разбиваются о мою грудь – |
Es sind Rufe, kalte Nadeln, | Это крики, холодные иглы, |
Die im Herzen stechen. | Вонзающиеся в сердце. |
- | - |
Die stolzen Wellen treiben mich voran, | Гордые волны уносят меня вперед, |
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann, | Я всплываю наверх, насколько могу, |
Denn in der Ferne liegt die Wahrheit über mich. | Ведь вдали лежит правда обо мне. |
Ich öffne deine Augen und erkenne | Я открываю тебе глаза и понимаю |
Frei von Zweifeln: | Без всяких сомнений: |
Ja, ich liebe Dich. | Да, я люблю тебя. |
Liebeslied(оригинал) |
Wie viel Licht wirst Du noch atmen |
Wie weit werden mich die Strahlen führen? |
Weil die Haut um dich aus Glas ist |
Wage ich es nur im Traum sie zu berühren |
Du weißt, dass jedes Wort |
An einem dünnen Faden hängt |
Doch ahnst du auch, wie tief sich meine Seele |
Im Ozean deines Haars verfängt? |
Im Ozean deines Haars verfängt? |
Wie ein Geheimnis trage ich Dich stumm in mir |
Jede Faser meines Körpers sehnt sich |
Einzig und alleine nur nach Dir |
Wie viel Zeit kannst du dir nehmen |
Um der Wahrheit zu zu hören |
Wie viele Sätze willst du sprechen |
Um die Hoffnung stets aufs |
Neue zu beschwören? |
In mir ist nichts mehr wie es war |
Zwar spürst du mich, doch bin ich |
Unsichtbar |
Die stolzen Wellen treiben mich voran |
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann |
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir: |
Je tiefer ich in ihm versinke |
Desto näher fühle ich mich Dir |
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir: |
Je tiefer ich in ihm versinke |
Desto näher fühle ich mich Dir |
So wie ein Kind dem Ufer |
Blind und taub den Rücken kehrt |
Und jeder Pulsschlag eine |
Rückkehr an das alte Land verwehrt |
So sind es nicht die Wogen |
Die an meiner Brust zerbrechen |
Es sind Rufe, kalte Nadeln |
Die im Herzen stechen |
Die stolzen Wellen treiben mich voran |
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann |
Den Abgrund unter, den Horizont vor mir: |
Je tiefer ich in ihm versinke |
Desto näher fühle ich mich Dir |
Die stolzen Wellen treiben mich voran |
Ich schwimm' hinaus soweit ich kann |
Denn in der Ferne liegt die Wahrheit über mich |
Ich öffne deine Augen und erkenne |
Frei von Zweifeln: «Ja, ich liebe dich» |
Любовная песня(перевод) |
Сколько света ты еще будешь дышать |
Как далеко унесут меня лучи? |
Потому что кожа вокруг тебя сделана из стекла |
Я осмеливаюсь прикоснуться к ней только во сне |
Ты знаешь каждое слово |
Подвешивание на тонкой нитке |
Но ты также догадываешься, как глубока моя душа |
Пойманный в океане ваших волос? |
Пойманный в океане ваших волос? |
Я ношу тебя тихо внутри себя, как тайну |
Каждое волокно моего тела жаждет |
Только после тебя |
Сколько времени вы можете взять |
Чтобы услышать правду |
Сколько предложений вы хотите сказать |
Всегда поддерживать надежду |
вызвать новых? |
Ничто во мне больше не то же самое |
Хотя ты чувствуешь меня, я |
Невидимый |
Гордые волны гонят меня |
Я выплываю так далеко, как могу |
Бездна внизу, горизонт передо мной: |
Чем глубже я погружаюсь в это |
Чем ближе я чувствую к тебе |
Бездна внизу, горизонт передо мной: |
Чем глубже я погружаюсь в это |
Чем ближе я чувствую к тебе |
Как ребенок на берегу |
Делает спину слепой и глухой |
И каждый удар сердца |
Возврат в старую страну запрещен |
Так это не волны |
Этот разрыв на моей груди |
Это звонки, холодные иглы |
Это жало в сердце |
Гордые волны гонят меня |
Я выплываю так далеко, как могу |
Бездна внизу, горизонт передо мной: |
Чем глубже я погружаюсь в это |
Чем ближе я чувствую к тебе |
Гордые волны гонят меня |
Я выплываю так далеко, как могу |
Потому что вдали лежит правда обо мне |
Я открываю глаза и вижу |
Без сомнений: «Да, я люблю тебя» |