Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Janis' Lied, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Wenn schwarzer Regen, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Janis' Lied(оригинал) | Песня Дженис(перевод на русский) |
Dort am Straßenrand stand ein Mann, | Там на обочине стоял человек, |
Wegen ihm fiel das Laub noch leiser. | Из-за него листья падали еще тише. |
Meine Stimme schnitt durch die Stille, | Мой голос пронзал тишину, |
Ein böser Traum. | Плохой сон. |
Mit der Angst fest in meiner Hand | Крепко сжимая в руке страх, |
Schrie ich mich an der Kälte heiser: | Я кричал до хрипоты на холоде. |
Vor den Wolken zählen Momente | Перед облаками такие моменты, |
Wie dieser kaum. | Как этот, едва ли что-то значат. |
- | - |
Wieder atme ich Wasser, | Снова я вдыхаю воду, |
Wieder trinke ich Flammen, | Снова я пью огонь |
Und ich bitte um noch mehr Verzicht. | И прошу о еще большем отречении. |
Doch je lauter ich flehe, | Но как бы громко я ни умолял, |
So sehr ich ihn auch suche, | Как бы рьяно ни искал, |
Den Weg zu mir, ich finde ihn nicht. | Путь к самому себе, я не нахожу его. |
- | - |
Hier im Haus ist man nicht allein, | Здесь, в доме, мы не одни, |
Rings um uns sammeln sich die Geister. | Вокруг нас собираются призраки, |
An den Wänden zerrinnen Schatten, | По стенам расплываются тени, |
Das Leben schweigt. | Жизнь молчит. |
Über Dir bin ich furchtbar klein, | Над тобой я ужасно мал, |
Und das Ende, des Anfangs Meister | И конец, повелитель начала, |
Färbt die Hände, wenn sich der Weg | Окрашивает руки, когда дорога |
An der Brücke zweigt. | Разветвляется у моста. |
- | - |
Wieder schlucke ich Steine, | Снова я глотаю камни, |
Wieder gleiten die Finger | Снова скользят пальцы |
Durch Entbehrung, das Gras und den Wind. | Сквозь лишения, траву и ветер. |
Manche Schachtel wiegt schwerer | Некоторые коробки весят больше, |
Als die Welt auf den Schultern | Чем мир на плечах |
Und als alle, die noch bei mir sind. | И чем все, кто еще со мной. |
- | - |
Wär' die Erde doch nur so kalt, | Если б только земля была такой же холодной, |
Wie mein Herz im Licht aller Sonnen. | Как мое сердце под лучами всех солнц. |
Wär' das Eisen so leicht und brüchig | Если б только железо было таким же легким и хрупким, |
Wie morsches Holz. | Как гнилое дерево. |
Meine Schwester, leb' wohl, schon bald | Сестра моя, прощай, уже скоро |
Hat der Winter in Dir begonnen: | В тебе началась зима, |
Unaufhaltsam und voller Anmut, | Неудержимая и полная грации, |
Gleich deinem Stolz. | Прямо как твоя гордость. |
- | - |
Wieder reiße ich Narben | Снова я испещряю шрамами |
In die Körper der Menschen, | Тела людей, |
Wieder berste ich: "Nimm' sie mir nicht." | Снова меня разрывает: "Не забирай ее у меня". |
Doch je tiefer ich grabe, | Но как бы глубоко я ни копал, |
So sehr ich nach ihm suche, | Как бы рьяно ни искал, |
Den Weg zu Dir, ich finde ihn nicht. | Путь к тебе, я не нахожу его. |
Janis' Lied(оригинал) |
Dort am Straßenrand stand ein Mann |
Wegen ihm fiel das Laub noch leiser |
Meine Stimme schnitt durch die Stille |
Ein böser Traum |
Mit der Angst fest in meiner Hand |
Schrie ich mich an der Kälte heiser: |
Vor den Wolken zählen Momente |
Wie dieser kaum |
Wieder atme ich Wasser |
Wieder trinke ich Flammen |
Und ich bitte um noch mehr Verzicht |
Doch je lauter ich flehe |
So sehr ich ihn auch suche |
Den Weg zu mir, ich finde ihn nicht |
Hier im Haus ist man nicht allein |
Rings um uns sammeln sich die Geister |
An den Wänden zerrinnen Schatten |
Das Leben schweigt |
Über Dir bin ich furchtbar klein |
Und das Ende, das Anfangs Meister |
Färbt die Hände, wenn sich der Weg |
An der Brücke zweigt |
Wieder schlucke ich Steine |
Wieder gleiten die Finger |
Durch Entbehrung, das Gras und den Wind |
Manche Schachtel wiegt schwerer |
Als die Welt auf den Schultern |
Und als alle, die noch bei mir sind |
Wär' die Erde doch nur so kalt |
Wie mein Herz im Licht aller Sonnen |
Wär' das Eisen so leicht und brüchig |
Wie morsches Holz |
Meine Schwester, leb’wohl, schon bald |
Hat der Winter in Dir begonnen: |
Unaufhaltsam und voller Anmut |
Gleich Deinem Stolz |
Wieder reiße ich Narben |
In die Körper der Menschen |
Wieder berste ich: «Nimm' sie mir nicht.» |
Doch je tiefer ich grabe |
So sehr ich nach ihm suche |
Den Weg zu Dir, ich finde ihn nicht |
Дженис Солгала(перевод) |
На обочине дороги стоял мужчина |
Из-за него листья падали еще мягче |
Мой голос прорезал тишину |
Плохой сон |
Со страхом в руке |
Я кричал себе хриплым от холода: |
Моменты считаются перед облаками |
Вряд ли как этот |
Я снова дышу водой |
Я снова пью пламя |
И я прошу еще большего отречения |
Но чем громче я прошу |
Как бы я его не искал |
Путь ко мне, я не могу его найти |
Здесь в доме ты не один |
Призраки собираются вокруг нас |
Тени тают на стенах |
Жизнь молчит |
Над тобой я ужасно мал |
И конец, начинающий мастер |
Покрасьте руки, когда путь |
На ответвлениях моста |
Я снова глотаю камни |
Пальцы снова скользят |
Сквозь лишения, траву и ветер |
Некоторые коробки весят больше |
Как мир на твоих плечах |
И чем все те, кто еще со мной |
Если бы только земля была такой холодной |
Как мое сердце в свете всех солнц |
Если бы железо было таким легким и хрупким |
Как гнилое дерево |
Моя сестра, прощай, скоро |
Началась ли в тебе зима: |
Неудержимый и полный благодати |
Равно вашей гордости |
Я снова рву шрамы |
В тела людей |
Я снова взорвался: «Не забирай ее у меня». |
Но чем глубже я копаю |
Как бы я его не искал |
Путь к тебе я не могу найти |