| Einst kamst Du mit Ingwerbrot und Nüssen, | Однажды ты пришла с имбирным хлебом и орехами, |
| Mit Gift und Schokolade in mein Haus, | С ядом и шоколадом в мой дом. |
| Du wolltest meinen Mund vor seinem küssen | Ты хотела поцеловать мои губы до его губ |
| Und zogst mich nackt bis auf die Seele aus. | И раздела меня до самой души. |
| - | - |
| Draußen, in der Nacht, da fror im Sturme | Снаружи, в ночи, в грозу замерзала |
| Das Wasser, unter Decken schmolz der Schnee | Вода, под покровами таял снег. |
| Wir sangen in der Täuschung höchsten Turme, | Мы пели в высочайшей башне иллюзии, |
| Dann mischte sich Dein Blut mit schwarzem Tee. | Затем твоя кровь смешалась с черным чаем. |
| - | - |
| Einst öffneten Tabak und der Winter | Однажды табак и зима отперли |
| Das schwere Schloss mit einem leichten Stoß, | Легким толчком тяжелый замок. |
| Du hattest viele Fragen, doch dahinter | У тебя было много вопросов, но за ними |
| Verbarg sich nur die Angst in Deinem Schoß. | Скрывался лишь страх в твоем чреве. |
| - | - |
| Draußen, auf der Straße, da fiel Regen, | Снаружи, на улице, шел дождь, |
| Ein Schleier, unter dem die Welt verschwand, | Завеса, за которой исчез мир. |
| Auf harten Boden sollte ich mich legen, | Я должен был лечь на жесткую землю, |
| Mit nichts als Hoffnung in der kalten Hand. | Сжимая в холодной руке лишь надежду. |
| - | - |
| Einst kamst Du mit zuckersüßen Stangen | Однажды ты пришла со сладкими палочками |
| Und einem kleinen Herzen in der Brust | И маленьким сердцем в груди |
| In meinen Garten, und wir spielten Fangen, | В мой сад, и мы играли в догонялки, |
| Wir haben von der Liebe nichts gewusst. | Мы ничего не знали о любви. |
| - | - |
| Draußen, vor dem Zelt, da suchten Riesen | Снаружи, за палаткой, великаны искали |
| Nach uns, wir waren einmal gut versteckt, | Нас, мы были хорошо укрыты, |
| Umringt von hellem Blau und Sommerwiesen, | Окружены яркой синевой и летними лугами, |
| Die Arme nacheinander ausgestreckt. | Руки тянулись друг к другу. |
| - | - |
| All die Jahre schliefen stumpfe Scheren | Все годы тупые ножницы, ножи |
| Und Messer, sogar Zirkel neben mir, | И даже циркуль спали рядом со мной, |
| Um mich im Schlaf der Träume zu erwehren, | Чтобы защитить меня от сновидений. |
| Ich schrieb und schnitt Gefühle aus Papier. | Я писал и вырезал чувства из бумаги. |
| - | - |
| Einst, da kommst Du zu mir in die Kissen, | Однажды ты придешь в мою постель, |
| Legst Dich sanft neben mich und lachst mich an, | Мягко ляжешь рядом со мной и засмеешься, |
| Du nimmst mir all den Schmerz und mein Gewissen: | Ты заберешь всю боль и мою совесть. |
| Die Zeit läuft nie zurück, sie geht voran. | Время никогда не бежит вспять, оно идет вперед. |