| Lass dich auf meinen Knien nieder, | Садись ко мне на колени, |
| Sie laden zum Verweilen ein, | Они просят тебя задержаться, |
| Die Schatten meiner Arme | Тени моих объятий |
| Sollen deine Decke sein. | Станут твоим покрывалом. |
| Begleite mich auf einer Reise, | Присоединяйся ко мне в моём путешествии, |
| Die dich zu jenem Orte bringt, | Что приведёт тебя |
| Der ferner liegt, als Augen sehen, | В такую даль, что и глаза не смогут увидеть, |
| An dem die Fantasie entspring. | У самых истоков фантазии. |
| - | - |
| Fühlst du nicht, dass Elfen dich | Неужели не чувствуешь, как эльфы |
| An beiden Händen fassen, | За обе руки тебя хватают, |
| Dass selbst die alten Trolle ihren | Что даже старые тролли |
| Berg für dich verlassen? | Ради тебя свою гору покидают? |
| Hörst du nicht der Feen Flüstern | Неужели не слышишь фей, |
| In den Wipfeln klingen, | Чей шёпот звенящий в самых кронах раздаётся, |
| Die Gnome in der Erde | Гномов под землёй, |
| Ihre Lieder für dich singen? | Что свои песни тебе поют? |
| - | - |
| Heute noch führt jeder Schritt | Лишь по сей день каждый шаг уводит тебя |
| In unsichtbare Welten, | В невидимые миры, |
| Heute noch verleiht dir | Лишь сегодня ещё передаёт |
| Jeder Atemzug Unsterblichkeit. | Каждый вздох тебе бессмертие. |
| - | - |
| Gib Acht, wohin du deinen Fuß | Смотри внимательнее, куда ты своей ногой |
| Im Laub, im Moos, ins Blattwerk setzt, | Наступаешь: на зелень, на мох, на листву. |
| Denn schnell hast du mit deinen Schuhen | Ведь ты быстро в такой обувке |
| Des Waldes zarte Haut verletzt. | Повредишь нежную кожу леса. |
| - | - |
| Willst du, dass die Elfen dich | Желаешь ли ты, чтобы эльфы тебя |
| Hoch in die Lüfte heben, | Подняли в самую высь, |
| Die Trolle in den Bergen sich | А горные тролли |
| Nur dir allein ergeben? | Были лишь тебе верны? |
| Willst du, dass der Feen Schreie | Желаешь ли ты, чтобы крики фей |
| Durch die Wipfel hallen, | В кронах звучали, |
| Die Gnome in der Erde | А подземные гномы |
| Vor dir auf die Knie fallen? | Преклоняли пред тобой колено? |
| - | - |
| Heute noch führt jeder Schritt | Лишь по сей день каждый шаг уводит тебя |
| In unsichtbare Welten, | В невидимые миры, |
| Heute noch verleiht dir | Лишь сегодня ещё передаёт |
| Jeder Atemzug Unsterblichkeit. | Каждый вздох тебе бессмертие. |
| - | - |
| Morgen schon, da sollen | Уже завтра для тебя |
| Für dich andre Regeln gelten, | Будут совсем иные правила, |
| Morgen schon sind alle deine | Уже завтра все твои |
| Träume längst Vergangenheit. | Мечты останутся в прошлом. |
| - | - |
| Die Trolle und Feen, die Gnome und Elfen | Тролли и феи, гномы и эльфы |
| Erwarten das Menschenkind schon. | Уже в предвкушении, ждут человеческое дитя, |
| Es klettert die Stufen zur Spitze, | И дитя карабкается по ступеням к самой вершине, |
| Es greift nach dem Zepter | Хватает дитя скипетр |
| Und steigt auf den Thron! | И занимает трон! |
| - | - |
| Herrscherin! | Повелительница! |
| Herrscherin über das Königreich der... | Повелительница царства... |
| Herrscherin! | Повелительница! |
| Herrscherin über das Königreich der | Повелительница царства |
| Trolle, Elfen, Feen und Gnome, | Троллей, эльфов, фей и гномов, |
| Trolle, Elfen, Feen und Gnome, | Троллей, эльфов, фей и гномов, |
| Trolle, Elfen, Feen und Gnome... | Троллей, эльфов, фей и гномов... |
| Hahaha! | Хахаха! |
| - | - |
| Heute noch führt jeder Schritt | Лишь по сей день каждый шаг уводит тебя |
| In unsichtbare Welten, | В невидимые миры, |
| Heute noch verleiht dir | Лишь сегодня ещё передаёт |
| Jeder Atemzug Unsterblichkeit. | Каждый вздох тебе бессмертие. |
| - | - |
| Morgen schon, da sollen | Уже завтра для тебя |
| Für dich andre Regeln gelten, | Будут совсем иные правила, |
| Morgen schon sind alle | Уже завтра твоё |
| Atemzüge längst Vergangenheit. | Дыхание останется в прошлом... |