Lass dich auf meinen Knien nieder, | Садись ко мне на колени, |
Sie laden zum Verweilen ein, | Они просят тебя задержаться, |
Die Schatten meiner Arme | Тени моих объятий |
Sollen deine Decke sein. | Станут твоим покрывалом. |
Begleite mich auf einer Reise, | Присоединяйся ко мне в моём путешествии, |
Die dich zu jenem Orte bringt, | Что приведёт тебя |
Der ferner liegt, als Augen sehen, | В такую даль, что и глаза не смогут увидеть, |
An dem die Fantasie entspring. | У самых истоков фантазии. |
- | - |
Fühlst du nicht, dass Elfen dich | Неужели не чувствуешь, как эльфы |
An beiden Händen fassen, | За обе руки тебя хватают, |
Dass selbst die alten Trolle ihren | Что даже старые тролли |
Berg für dich verlassen? | Ради тебя свою гору покидают? |
Hörst du nicht der Feen Flüstern | Неужели не слышишь фей, |
In den Wipfeln klingen, | Чей шёпот звенящий в самых кронах раздаётся, |
Die Gnome in der Erde | Гномов под землёй, |
Ihre Lieder für dich singen? | Что свои песни тебе поют? |
- | - |
Heute noch führt jeder Schritt | Лишь по сей день каждый шаг уводит тебя |
In unsichtbare Welten, | В невидимые миры, |
Heute noch verleiht dir | Лишь сегодня ещё передаёт |
Jeder Atemzug Unsterblichkeit. | Каждый вздох тебе бессмертие. |
- | - |
Gib Acht, wohin du deinen Fuß | Смотри внимательнее, куда ты своей ногой |
Im Laub, im Moos, ins Blattwerk setzt, | Наступаешь: на зелень, на мох, на листву. |
Denn schnell hast du mit deinen Schuhen | Ведь ты быстро в такой обувке |
Des Waldes zarte Haut verletzt. | Повредишь нежную кожу леса. |
- | - |
Willst du, dass die Elfen dich | Желаешь ли ты, чтобы эльфы тебя |
Hoch in die Lüfte heben, | Подняли в самую высь, |
Die Trolle in den Bergen sich | А горные тролли |
Nur dir allein ergeben? | Были лишь тебе верны? |
Willst du, dass der Feen Schreie | Желаешь ли ты, чтобы крики фей |
Durch die Wipfel hallen, | В кронах звучали, |
Die Gnome in der Erde | А подземные гномы |
Vor dir auf die Knie fallen? | Преклоняли пред тобой колено? |
- | - |
Heute noch führt jeder Schritt | Лишь по сей день каждый шаг уводит тебя |
In unsichtbare Welten, | В невидимые миры, |
Heute noch verleiht dir | Лишь сегодня ещё передаёт |
Jeder Atemzug Unsterblichkeit. | Каждый вздох тебе бессмертие. |
- | - |
Morgen schon, da sollen | Уже завтра для тебя |
Für dich andre Regeln gelten, | Будут совсем иные правила, |
Morgen schon sind alle deine | Уже завтра все твои |
Träume längst Vergangenheit. | Мечты останутся в прошлом. |
- | - |
Die Trolle und Feen, die Gnome und Elfen | Тролли и феи, гномы и эльфы |
Erwarten das Menschenkind schon. | Уже в предвкушении, ждут человеческое дитя, |
Es klettert die Stufen zur Spitze, | И дитя карабкается по ступеням к самой вершине, |
Es greift nach dem Zepter | Хватает дитя скипетр |
Und steigt auf den Thron! | И занимает трон! |
- | - |
Herrscherin! | Повелительница! |
Herrscherin über das Königreich der... | Повелительница царства... |
Herrscherin! | Повелительница! |
Herrscherin über das Königreich der | Повелительница царства |
Trolle, Elfen, Feen und Gnome, | Троллей, эльфов, фей и гномов, |
Trolle, Elfen, Feen und Gnome, | Троллей, эльфов, фей и гномов, |
Trolle, Elfen, Feen und Gnome... | Троллей, эльфов, фей и гномов... |
Hahaha! | Хахаха! |
- | - |
Heute noch führt jeder Schritt | Лишь по сей день каждый шаг уводит тебя |
In unsichtbare Welten, | В невидимые миры, |
Heute noch verleiht dir | Лишь сегодня ещё передаёт |
Jeder Atemzug Unsterblichkeit. | Каждый вздох тебе бессмертие. |
- | - |
Morgen schon, da sollen | Уже завтра для тебя |
Für dich andre Regeln gelten, | Будут совсем иные правила, |
Morgen schon sind alle | Уже завтра твоё |
Atemzüge längst Vergangenheit. | Дыхание останется в прошлом... |