| Ich warte, warte immer noch, ich warte auf den Schluss, | Я жду, все еще жду, я жду завершения, |
| Auf das Ende, das auf Grund des Anfangs irgendwann doch kommen muss, | Конца, который должен наступить когда-нибудь в основе начала. |
| Darauf, dass die Bösen sterben, darauf, dass die Guten siegen, | Жду того, что злые умрут, что хорошие победят, |
| Darauf, dass die Arme reichen, dass sie reichen, um zu fliegen. | Что бедные разбогатеют, что они разбогатеют, чтобы улететь. |
| Ich warte, warte hier darauf, dass du mich findest, | Я жду, жду здесь, что ты меня найдешь, |
| Dass du gemeinsam mit mir Fingerkränze bindest, | Что сплетешь вместе со мной венки из пальцев, |
| Ich warte darauf, dass du mir im Traum begegnest, | Я жду того, что встречу тебя во сне, |
| Dass du mit den Sternen eines Nachts vom Himmel regnest. | Что однажды ночью ты вместе со звездами упадешь с неба. |
| - | - |
| Ich schlage Fäuste gegen Wände, | Я бью кулаками по стенам, |
| Ich reibe Knochen über Stein, | Тру кости о камень, |
| Ich stecke Worte in die Ohren, zähle Haare, zähle Poren, | Вставляю слова тебе в уши, считаю волосы, считаю поры, |
| Und ich warte, und ich warte, und ich warte, und ich warte nur auf dich. | И я жду, и я жду, и я жду, и я жду только тебя. |
| - | - |
| Und ich warte, warte lange, warte ganz allein mit mir, | И я жду, жду долго, жду в полном одиночестве |
| Auf ein neues, auf ein leeres, auf ein unbeschriebnes Blatt Papier, | Нового, чистого, неисписанного листа бумаги, |
| Warte darauf, dass die Spinne mir ein Netz zum Fallen webt, | Жду того, что паук сплетет мне паутину, чтоб упасть, |
| Darauf, dass der liebe Gott im Bauche meiner Mutter lebt. | Того, что любимый господь будет жить в животе моей матери. |
| Ich warte darauf, dass du auf dem Wind zu mir treibst, | Я жду, что тебя принесет ко мне ветром, |
| Dass du durchs Fenster wehst und bis zum Tod bei mir bleibst, | Что ты залетишь через окно и останешься со мной до смерти, |
| Ich warte, warte immer noch, ich warte auf den Schluss, | Я жду, все еще жду, я жду завершения, |
| Auf das Ende, das durch diese Tür in dieses Zimmer treten muss. | Конца, который должен войти в эту комнату через эту дверь. |
| - | - |
| Ich schlage Fäuste gegen Wände... | Я бью кулаками по стенам... |