Перевод текста песни Die Vernichtung des Gabriel - Triumph des Bösen? - Samsas Traum

Die Vernichtung des Gabriel - Triumph des Bösen? - Samsas Traum
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Vernichtung des Gabriel - Triumph des Bösen? , исполнителя -Samsas Traum
Песня из альбома: Die Liebe Gottes
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:12.03.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Trisol

Выберите на какой язык перевести:

Die Vernichtung des Gabriel - Triumph des Bösen? (оригинал)Уничтожение Гавриила-триумф зла? (перевод)
Gelobt sei Deine Engelsgeduld, Gabriel!Хвала твоему ангельскому терпению, Гавриил!
Mir I’m Zentrum all es Chaoses, des Я - центр всего хаоса,
Himmels, der in Trmmern liegt, noch entgegenzutreten… Hrst Du die Stille? Небо, лежащее в руинах лицом к лицу... Ты слышишь тишину?
Endlich habe ich ein Schlupfloch gefunden, Dir zu begegnen, so blicke Deiner Наконец-то я нашел лазейку, чтобы встретиться с тобой, так что посмотри на свою
Vernichtung ins Auge! Уничтожение на глазах!
Es ist mir eine Ehre, alter Haudegen!Это честь, старый боевой конь!
La’Dich ansehen, mir scheint, Du hast Дай мне взглянуть на тебя, мне кажется, у тебя есть
Noch immer nicht dazugelernt, da es Dinge gibt, die man nicht ndern Все еще не узнал, что есть вещи, которые вы не можете изменить
Kann… so zum Beispiel Deine Unterlegenheit, Deine erbrmliche Может... например твоя неполноценность, твоя жалкая
Erscheinung… und deine verkrppelten Flgel! Призрак... и твои искалеченные крылья!
Fliehe, fliege, ich nenne Dir den Grund: Беги, лети, я скажу тебе причину:
Meine Flgel sind gestutzt, so kann ich Dir nicht folgen! Мои крылья подрезаны, поэтому я не могу следовать за тобой!
Wenn Du jetzt noch auf der Stelle weilst und mir die Zhne zeigt, wirst… Если ты останешься на месте и покажешь мне свои зубы, ты...
Werd’ich was?Я что?
Noch mehr Floskeln hr’n? Есть еще пустые фразы?
Satan, halt’den Mund! Сатана, заткнись!
Zwar habe ich eine Schlacht verloren, Хотя я проиграл битву
Doch was hat das zu heien? Но что это значит?
Auf diese Einsicht kann ich Dich verweisen, Я могу отослать вас к этому пониманию
Man sieht, Du hast Dein Volk verloren! Видно, ты потерял свой народ!
Wer soll Dir jetzt noch helfen? Кто должен помочь вам сейчас?
I’m bsen geb’ich Dir den Rat… Я плохой, я дам тебе совет...
Deinen Ratschlag lehne ich ab! Я отвергаю твой совет!
Was bringt das Wort?Что означает слово?
Es zhlt die Tat! Дело имеет значение!
1, 2, 3, wie gewonnen, so zerronnen! 1, 2, 3, легко выиграть, легко проиграть!
Um Dich zu tten bin ich hergekommen! Я пришел сюда, чтобы убить тебя!
«6, 6, 7, wo ist die letzte 6 geblieben?» "6, 6, 7, куда делись последние 6?"
Fragt das Teufelchen den Gott, маленький дьявол спрашивает бога
Denn sein Weg fhrt zum Schafott! Потому что его путь ведет к эшафоту!
Du Baukltzchensoldat! Ты игрушечный солдатик!
Du Katze, die ihrem Schwanz nachjagt! Ты, кот, гоняющийся за своим хвостом!
Aus der Ferne und in Sicherheit Удаленно и безопасно
Kann ich nicht mehr verneinen, Я больше не могу отрицать
Da jene zwei dort, ungescheit, Так как те двое там, невежды,
Kindischer als die Kinder reimen! Более ребяческий, чем детские стишки!
So weit bin ich gegangen… Вот как далеко я ушел...
Verliere ich meine Zuversicht? Я теряю уверенность?
Ich spre Liliths Anwesenheit… Я чувствую присутствие Лилит...
Dein Glaube sollte strker sein, Ваша вера должна быть сильнее
Du weit, ich lasse Dich nicht allein! Ты же знаешь, я не оставлю тебя в покое!
Bedecke Dich mit Sternenstaub, Покройте себя звездной пылью
Der Weltraum wird zu klein! Пространства становится слишком мало!
Diese Worte, selbst mich berraschend, Эти слова удивили даже меня
Nehmen jedes Fleckchen ein! Займите каждое место!
Ein Zettel, klein und unscheinbar, Записка, маленькая и незаметная,
Verleiht mir alle Macht: Дай мне всю силу:
Er stammt aus Gottes eigner Hand, Он исходит от руки Бога,
So hat Dein Herr mich wohl bewacht! Значит, твой Господь хорошо охранял меня!
(Die Stimme des Geistes von Lilith schwebt in den Text hinein und verdrngt (Голос духа Лилит доносится до текста и заглушает
langsam die des Luzifer) медленно те из Люцифера)
Ich nehme Deinen Boden, я беру твою землю
Der nur aus Ha besteht: Кто состоит только из Ха:
Ein zrtliches Wort ausgesht, нежное слово произнес,
Das auf der Zunge mir zergeht! Это тает на моем языке!
Dies ist kein fauler Zauber, Это не грязная магия
Kein Hokus-Pokus-Elfenohr, Никакого фокуса-покуса эльфийского уха,
Hier steht geschrieben, Здесь написано,
Simpler, schlimmer: Проще, хуже:
«Gott liebt Dich noch immer!» "Бог все еще любит тебя!"
Mein Gott, mein Gott, verlasse mich! Боже мой, Боже мой, оставь меня!
Mein Vater, oh, wie ha’ich Dich! Отец мой, о, как я люблю тебя!
So lasse mich doch allein: Так что оставь меня в покое:
Soll meine Schmach noch schlimmer sein? Должен ли мой позор быть хуже?
Verwunderung spricht, erstaunt es Dich, удивление говорит, это удивляет вас
Da meine Gte nie erlischt? Потому что моя доброта никогда не умирает?
Wo liegt Dein Grund I’m Streben? Где твоя причина, по которой я стремлюсь?
Zeit Deines Lebens ruft man Dich vergebens! Всю жизнь тебя будут звать напрасно!
Noch immer bleibe ich dabei: Я все еще придерживаюсь этого:
Die Gedanken, sie sind frei! Мысли свободны!
Ich flehe Dich an auf Knien: Я умоляю тебя на коленях:
Mein Terror sei mir nicht verziehen! Не прощай мне ужас!
Das Gute, das sich in mir spiegelt, Добро отразилось во мне
Ist zwecklos zu bekmpfen! Бесполезно бороться!
Denn was Du nie verstanden hast: Потому что вы никогда не понимали:
Die Liebe Gottes ist die Liebe des Menschen! Любовь Бога есть любовь человека!
Das hat Dir der Teufel gesagt! Это тебе дьявол сказал!
Diese Taktik htt’selbst ich dem alten Herrn nicht zugetraut! Даже я не поверил бы, что старый джентльмен способен на такую ​​тактику!
Vor ungewollter Demut schwillt die Engelszunge an! Язык ангела опухает от нежелательного смирения!
Wie ein getroff’ner Spatz verliert der Fhrer seine Federn: Как подбитый воробей, вожак теряет перья:
So sehet selbst, wie Gabriel vor Bitterkeit ergraut! Так что смотрите сами, как Гавриил седеет от горечи!
Luzifer, bis Du es nicht, der Gabriels Torheit geht voran? Люцифер, не ты ли предвосхищаешь безумие Гавриила?
Vergeht bei dieser Weltenregel nicht auch Dein freudig Zetern? Не проходит ли вместе с этим мировым правилом и ваше радостное кричание?
Erkenne Deinen Platz auf der Geschichte letzten Metern! Узнай свое место в истории на последних метрах!
Mit Deinem bel ziehst auch Du die Liebe magisch an! Своим поясом вы еще и волшебным образом притягиваете любовь!
Oh Samuel, mein Samuel, siehst Du, da unser Stern ewig leuchten wird? О Самуил, мой Самуил, видишь ли ты, что наша звезда будет сиять вечно?
Siehst Du, wie wir, mit dem offenen Herzen, zwar ein kleiner Teil des Ganzen Ты видишь, как и мы, с открытым сердцем маленькую часть целого
nur, aber dennoch all-umfassend, Luzifer in uns einschlieen und auch er ohne единственное, но тем не менее всеохватывающее, включающее Люцифера в нас и его без
uns nicht existieren kann? не может существовать?
Nun heit es Abschied nehmen: Ich bitte Dich aufrichtig zu leben, ich bitte Теперь пора прощаться: искренне прошу жить, прошу
Dich aufrichtig zu lieben und ich bitte Dich aufrichtig zu sterben… Искренне любить тебя и искренне прошу тебя умереть...
Ich liebe Dich bis zum Mond und zurck und noch viel Я люблю тебя до луны и обратно и многое другое
Weiter… verbannt seien die Gedanken daran, da Du mich je verlassen wrdest… Давай... отгони мысль, что ты когда-нибудь покинешь меня...
Ich verdamme meine Dmlichkeit! Проклинаю свою глупость!
Ich verdamme meine Einfltigkeit! Я осуждаю свою глупость!
Ich verdamme mich!Я проклинаю себя!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: