Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Spur der Gedanken, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Wenn schwarzer Regen, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Die Spur Der Gedanken(оригинал) | След мыслей(перевод на русский) |
An schlafende, längst schon vergessene Orte | В спящие, давно забытые места |
Entführt mich die Spur der Gedanken: | Меня уводит след мыслей. |
In alten Regalen, zu Büchern gebunden, | На старых полках, привязанных к книгам, |
Ruht welkes Papier ‒ es entfachte | Покоится старая бумага, она зажигала |
Das Blut vieler Enkel und Töchter, es brachte | Кровь многих внуков и дочерей, она приносила |
Erlösung von schmerzenden Wunden | Избавление от болезненных ран |
Und ließ sie in Richtung des Sonnenlichts wanken; | И заставляла их идти к солнечному свету |
Am Gehstock, sie stützender Worte. | С тростью поддерживающих их слов. |
- | - |
Mit staubigen, krummen, vergoldeten Rücken, | Пыльными, скрюченными, позолоченными спинами, |
Zu schwach für die brennenden Lasten | Слишком слабыми для горящего бремени, |
Bezwangen sie Zweifel, erklommen sie Türme | Они преодолели сомнения, поднялись на башню |
Und stießen auf mächtigen Flügeln | И полетели вниз на могучих крыльях, |
Hinab, um die Mächte des Feindes zu zügeln, | Чтобы обуздать силы врага. |
Wie Flammen im Atem der Stürme ‒ | Как пламя в дыхании бурь, |
Sie kannten nicht Feigheit, den Tod, noch das Rasten, | Они не знали ни трусости, ни смерти, ни отдыха, |
Sie kannten nur edles Verzücken. | Они знали лишь благородный восторг. |
- | - |
Verweht mir der Wind auch die brechenden Seiten, | Даже если ветер унесет разрушающие страницы, |
Verstummt auch das Lied in den Straßen ‒ | Даже если затихнет песня на улицах, |
Die Fenster, in denen die Menschen einst saßen, | Окна, в которых однажды сидели люди, |
Erzählen von anderen Zeiten. | Расскажут о других временах. |
- | - |
Vielleicht wird die Zukunft, tief in ihren Reihen, | Возможно, будущее в глубине их рядов |
Den Einen, die Eine, das finden ‒ | Найдет его, ее, это, |
Gekommen, um uns von der Schmach zu befreien, | Пришедших, чтобы освободить нас от позора, |
Die Dürrezeit zu überwinden. | Чтобы преодолеть время засухи. |
Vielleicht wird die Zukunft, tief in ihren Reihen... | Возможно, будущее в глубине их рядов... |
Die Spur der Gedanken(оригинал) |
An schlafende, längst schon vergessene Ort |
Entführt mich die Spur der Gedanken: |
In alten Regalen, zu Büchern gebunden |
Ruht welkes Papier — es entfachte |
Das Blut vieler Enkel und Töchter, es brachte |
Erlösung von schmerzenden Wunden |
Und ließ sie in Richtung des Sonnenlichts wanken; |
Am Gehstock sie stützender Worte., |
Mit staubigen, krummen, vergoldeten Rücken |
Zu schwach für die brennenden Lasten |
Bezwangen sie Zweifel, erklommen sie Türme |
Und stießen auf mächtigen Flügeln |
Hinab, um die Mächte des Feindes zu zügeln |
Wie Flammen im Atem der Stürme — |
Sie kannten nicht Feigheit, den Tod noch das Rasten |
Sie kannten nur edles Verzücken |
Verweht mir der Wind auch die brechenden Seiten |
Verstummt auch das Lied in den Straßen — |
Die Fenster, in denen die Menschen einst saßen |
Erzählen von anderen Zeiten |
Vielleicht wird die Zukunft, tief in ihren Reihen |
Den Einen, die Einem das finden — |
Gekommen, um uns von der Schmach zu befreien |
Die Dürrezeit zu überwinden |
След мыслей(перевод) |
В спящее, давно забытое место |
Шлейф мыслей уносит меня прочь: |
На старых полках, привязанных к книгам |
Увядшие бумажные остатки — она загорелась |
Кровь многих внуков и дочерей она принесла |
Избавление от болезненных ран |
И пусть они шатаются к солнечному свету; |
Слова поддержки на ее трости., |
С пыльными, кривыми, позолоченными спинами |
Слишком слаб для горящих нагрузок |
Победили сомнения, взобрались на башни |
И упал на могучих крыльях |
Вниз, чтобы обуздать силы врага |
Как пламя в дыхании бури — |
Они не знали ни трусости, ни смерти, ни покоя |
Они знали только благородный восторг |
Ветер сдувает и мои ломающиеся бока |
Даже песня замолкает на улицах — |
Окна, где когда-то сидели люди |
Рассказывая о других временах |
Может быть, будущее будет глубоко в их рядах |
Тот, кто найдет то за одного — |
Приди, чтобы избавить нас от позора |
преодолеть засуху |