| Oh ja, wir werden fallen, tief, | О да, мы низко упадем, |
| Und niemand wird uns fangen. | И никто нас не поймает. |
| Dem letzten Fall bewusst verfall'n | Мы сознательно обрекли себя на последнее падение |
| Stehen wir nie wieder auf. | И больше никогда не поднимемся. |
| Wir sehen nichts, wir hören nichts, | Мы ничего не видим, мы ничего не слышим, |
| Wir sprechen nicht, doch fühlen. | Мы не говорим, но чувствуем, |
| Denn weil wir es so wollen | Ведь мы стремимся к другим целям, |
| Drängt es uns nach and'ren Zielen. | Потому что так захотели. |
| - | - |
| Solaris, unser Heimatstern, Solaris, unser Frieden, | Солярис, наша родная звезда, Солярис, наш мир, |
| Solaris, unser Untergang, Solaris, unser Leben. | Солярис, наша погибель, Солярис, наша жизнь. |
| Solaris, uns're Sehnsucht brennt, das Heimweh nach Solaris, | Солярис, наше желание горит, тоска по Солярису, |
| Solaris, sag', wie find ich dich? Solaris, sag's, Solaris! | Солярис, скажи, как мне найти тебя? Солярис, скажи, Солярис! |
| - | - |
| Wir reißen Narben ins Gesicht | Мы рисуем шрамы на лице |
| Der Welt, in das der Vielen. | Мира, лице многих, |
| Wir speien auf die Daseinsform | Мы плюем на форму бытия |
| Der Körper, die uns zieren. | Тел, которые украшают нас. |
| Wir existieren um zu lernen | Мы существуем, чтобы научиться |
| Uns bald aufzugeben; | Скоро сдаться, |
| Und alles was wir lieben ist | И все, что мы любим, - |
| Das Spiel mit unserem Leben. | Игра с нашей жизнью. |
| - | - |
| Und sind wir erst ertrunken | И если мы утонем, |
| Freien Willens in den Fluten, | По собственной воле |
| Auf des Ozeans Grund versunken, | Опустимся на дно океана, |
| Wenn die Strömung stoppt das Bluten: | Когда течение остановит кровь, |
| Dann wird uns dort keiner finden, nein, | То нас никто не найдет там, нет, |
| Dann treiben wir in Freude. | И мы будем радостно плыть. |
| Und wenn wir erst gestorben sind, | И если мы умрем, |
| Dann leben wir noch heute. | То будем еще жить сегодня. |
| - | - |
| Solaris, unser Heimatstern, Solaris, unser Frieden, | Солярис, наша родная звезда, Солярис, наш мир, |
| Für dich lassen wir gern zurück die hinter uns Gebliebenen. | Ради тебя мы бросим оставшихся позади. |
| Solaris, uns're Sehnsucht brennt, das Heimweh nach Solaris, | Солярис, наше желание горит, тоска по Солярису, |
| Solaris, ja, ich finde dich, Solaris, komm', umarme mich. | Солярис, да, я найду тебя, Солярис, обними же меня. |