| Ich stehe ratlos
| я стою в растерянности
|
| Wie vor Jahren schon
| Как много лет назад
|
| Erneut gab ich
| я дал снова
|
| Auf mich nicht Acht
| Не обращай на меня внимания
|
| Vor einem Scherbenhaufen
| Перед кучей осколков
|
| Spott und Hohn:
| насмешка и презрение:
|
| Ich hab den einen Fehler
| у меня одна ошибка
|
| Einmal mehr gemacht
| сделано еще раз
|
| So kommt, ihr Krähen
| Так что приходите, вороны
|
| Kommt und hebt mich auf
| Приди и забери меня
|
| Und tragt mich auf den Winden fort
| И унеси меня по ветру
|
| Schafft mich weit weg von hier
| Забери меня подальше отсюда
|
| In eine Welt
| В мир
|
| In der ein anderer als ich
| В другом, кроме меня
|
| Über mich das Urteil fällt
| Суд падает на меня
|
| An jedem Morgen, in jeder Nacht
| Каждое утро, каждую ночь
|
| Halte ich schlaflos
| я не могу спать
|
| Am Fenster die Wacht
| У окна часы
|
| Ich seh die Krähen
| я вижу ворон
|
| Am Himmel vorüberziehn
| пройти небо
|
| Und wünschte, ich könnte
| И хотел бы я мог
|
| Dem Schicksal entfliehn
| Побег от судьбы
|
| Von meinen Händen
| Из моих рук
|
| Rinnen Pech und Blut
| Беги невезение и кровь
|
| Ich war zum Unheil
| я был несчастен
|
| Stets verdammt
| Всегда проклят
|
| Auf meinen Wegen
| на моем пути
|
| Hat des Zornes Glut mir
| У меня ярость гнева
|
| Unzählige Schwerter durch mein
| Бесчисленные мечи сквозь мои
|
| Stolzes Herz gerammt
| Гордое сердце протаранил
|
| So kommt, ihr Krähen
| Так что приходите, вороны
|
| Nehmt mich mit Euch mit, ich
| Возьми меня с собой, я
|
| Verlange nach mehr als dem Tod
| Стремление к большему, чем смерть
|
| Ich will Unendlichkeit
| Я хочу бесконечности
|
| Das eine Wort
| одно слово
|
| Ohne dessen Klang mir
| Без своего звука я
|
| Schlimmeres als
| хуже чем
|
| Aller Höllen Feuer droht
| Весь ад угрожает огнем
|
| Eins, zwei, jetzt ist es vorbei
| Раз, два, все кончено
|
| Drei, vier, nimmer mehr bei Dir
| Три, четыре, никогда больше с тобой
|
| Fünf, sechs, mit Erde bedecks
| Пять, шесть, с земляными покровами
|
| Sieben, acht, hab es umgebracht
| Семь, восемь, убил его
|
| Neun, zehn, kann die Krähen sehen | Девять, десять, можно увидеть ворон |