Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Spiegel sieht mich nicht, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома a.Ura und das Schnecken.Haus, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Der Spiegel Sieht Mich Nicht(оригинал) | Зеркало меня не видит(перевод на русский) |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Tot, tot, tot, tot, | Мёртвый, мёртвый, мёртвый, мёртвый... |
Geschah ein Mord | Произошло убийство |
Im Schneckenhaus? | В доме улитки? |
Hass, Hass, Hass, Hass, | Ненависть, ненависть, ненависть, ненависть... |
Der Mörder ist noch immer da. | Убийца всё ещё здесь. |
Zorn, Zorn, Zorn, Zorn, | Ярость, ярость, ярость, ярость |
Hat seinen Namen eingeritzt. | Выцарапала его имя. |
Blut, Blut, Blut, Blut | Кровь, кровь, кровь, кровь |
An jeder Wand! | На каждой стене! |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Wie eine Leiche wandle ich | Я брожу, словно труп, |
Durchs Schneckenhaus. | По дому улитки... |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Eine unsichtbare Macht bläst langsam, | Незримая сила потихоньку, |
Doch bestimmt, die Kerzen aus. | Но всё же задувает свечи. |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Den Mann im Spiegel hab' ich | Этого мужчину в зеркале |
Vorher nie geseh'n | Я никогда прежде не видел. |
Ich kenn' ihn nicht! | Я его не узнаю! |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Nicht seine Augen, seine Hände, | Ни его глаза, ни руки, |
Seine Stimme, sein Gesicht? | Ни голос, ни лицо? |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Der Spiegel sieht mich! | Зеркало видит меня! |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Oh nein, der Spiegel sieht Dich nicht. | О, нет-нет, зеркало не видит тебя, |
Tot, tot, tot, tot! | Мертвец, мертвец, мертвец, мертвец! |
(Hass, Hass, Hass, Hass!) | |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Oh ja, sie liebt mich, | О да, она любит меня! |
Oh ja, sie liebt mich! | О да, она любит меня! |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Oh nein, sie liebt Dich nicht. | О нет, она тебя не любит. |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Ist dies der Bastard, der bei Nacht... | Тот ли это ублюдок, который ночами... |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
...wie ein Phantom | ...словно призрак |
Ums Bettchen schleicht? | Подкрадывается к колыбелькам? |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Ist er das Monstrum, das selbst tags... | То ли это чудовище, которое целыми днями... |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
...niemals von Deiner Seite weicht? | ...не оставляет тебя? |
Ja, das ist der Mann, | Да, это тот самый человек, |
Sieh' ihn Dir in Ruhe an, | Спокойно приглядись к нему: |
Um den Hals trägt er ein Schild, | На его шее табличка, |
Auf dem man "Ratte" lesen kann. | На которой можно прочитать надпись "крыса". |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Ich weiß, was man mit Ratten macht, | Я знаю, что надо делать с крысами — |
Ratten werden umgebracht. | Крыс убивают. |
Man knüpft sie an den höchsten Baum | Подвешивают на самое высокое дерево |
Und weidet sie aus, | И потрошат, |
Genau so wie in meinem Traum... | Как это делали в моём сне... |
- | - |
Das da ist ein Mann, | Это человек здесь, |
Sieh' ihn Dir noch einmal an, | Смотрю на него снова, |
Der mit langen oder kurzen Messern | Длинными или короткими лезвиями |
Brot in Scheiben schneiden kann. | Может порезать хлеб по кусочкам. |
Doch wer nicht einmal das schafft, | Тот, кто даже этого не может сделать, |
Hat erst recht nicht die Kraft | Не имеет сил на то, |
Dazu, fünf Kinder zu ernähr'n | Чтобы прокормить пятерых детей |
Und eine Frau so zu begehr'n | И иметь женщину так, |
Wie sie es mag, Tag für Tag. | Как ей самой это нравится, день за днём... |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Mord im Schneckenhaus! | Убийство в доме улитки! |
Tot, tot, tot, tot, | Мёртвый, мёртвый, мёртвый, мёртвый... |
Geschah ein Mord im Schneckenhaus? | В доме улитки произошло убийство? |
Hass, Hass, Hass, Hass, | Ненависть, ненависть, ненависть, ненависть... |
Der Mörder ist noch immer da. | Убийца всё ещё здесь. |
Blut, Blut, Blut, Blut | Кровь, кровь, кровь, кровь |
An jeder Wand! | На каждой стене! |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Der Spiegel sieht mich! | Зеркало видит меня! |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Oh nein, der Spiegel sieht Dich nicht. | О, нет-нет, зеркало не видит тебя, |
Tot, tot, tot, tot! | Мертвец, мертвец, мертвец, мертвец! |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
Oh ja, sie liebt mich, | О да, она любит меня! |
Oh ja, sie liebt mich! | О да, она любит меня! |
- | - |
[Die Spiegelbilder:] | [Отражения в зеркалах:] |
Oh nein, sie liebt Dich nicht. | О, нет-нет, она тебя не любит. |
- | - |
[Der Protagonist:] | [Протагонист:] |
(In wahnsinniges Gelächter ausbrechend, man hört eine Schere, die Finger abschneidet) | |
Sie liebt mich, sie liebt mich nicht, | Она любит меня, она не любит меня, |
Sie liebt mich, sie liebt mich nicht... | Любит меня, не любит меня... |
Der Spiegel sieht mich nicht(оригинал) |
Die Spiegelbilder: |
Tot, tot, tot, tot |
Geschah ein Mord |
Im Schneckenhaus? |
Hass, Hass, Hass, Hass |
Der Mörder ist noch immer da |
Zorn, Zorn, Zorn, Zorn |
Hat seinen Namen eingeritzt |
Blut, Blut, Blut, Blut |
An jeder Wand! |
Der Protagonist: |
Wie eine Leiche wandle ich |
Durchs Schneckenhaus |
Die Spiegelbilder: |
Eine unsichtbare Macht bläst langsam |
Doch bestimmt, die Kerzen aus |
Der Protagonist: |
Den Mann im Spiegel hab ich |
Vorher nie gesehn |
Ich kenn ihn nicht! |
Die Spiegelbilder: |
Nicht seine Augen, seine Hände |
Seine Stimme, sein Gesicht? |
Der Protagonist: |
Der Spiegel sieht mich! |
Die Spiegelbilder: |
Oh nein, der Spiegel sieht Dich nicht |
Tot, tot, tot, tot! |
Der Protagonist: |
Oh ja, sie liebt mich |
Oh ja, sie liebt mich! |
Die Spiegelbilder: |
Oh nein, sie liebt Dich nicht |
Der Protagonist: |
Ist dies der Bastard, der bei Nacht… |
Die Spiegelbilder: |
…wie ein Phantom |
Ums Bettchen schleicht? |
Der Protagonist: |
Ist er das Monstrum, das selbst tags… |
Die Spiegelbilder: |
…niemals von Deiner Seite weicht? |
Ja, das ist der Mann |
Sieh ihn Dir in Ruhe an |
Um den Hals trägt er ein Schild |
Auf dem man Ratte lesen kann |
Der Protagonist: |
Ich weiß, was man mit Ratten macht |
Ratten werden umgebracht |
Man knüpft sie an den höchsten Baum |
Und weidet sie aus |
Genau so wie in meinem Traum… |
Das da ist ein Mann |
Sieh ihn Dir noch einmal an |
Der mit langen oder kurzen Messern |
Brot in Scheiben schneiden kann |
Doch wer nicht einmal das schafft |
Hat erst recht nicht die Kraft |
Dazu, fünf Kinder zu ernährn |
Und eine Frau so zu begehrn |
Wie sie es mag, Tag für Tag |
Die Spiegelbilder: |
Mord im Schneckenhaus! |
Tot, tot, tot, tot |
Geschah ein Mord im Schneckenhaus? |
Hass, Hass, Hass, Hass |
Der Mörder ist noch immer da |
Blut, Blut, Blut, Blut |
An jeder Wand! |
Der Protagonist: |
Der Spiegel sieht mich! |
Die Spiegelbilder: |
Oh nein, der Spiegel sieht Dich nicht |
Tot, tot, tot, tot! |
Der Protagonist: |
Oh ja, sie liebt mich |
Oh ja, sie liebt mich! |
Die Spiegelbilder: |
Oh nein, sie liebt Dich nicht |
Der Protagonist: |
(In wahnsinniges Gelächter |
Ausbrechend, man hört eine Schere |
Die Finger abschneidet) |
Sie liebt mich, sie liebt mich nicht |
Sie liebt mich, sie liebt mich nicht… |
Зеркало не видит меня(перевод) |
Зеркальные образы: |
Мертвый, мертвый, мертвый, мертвый |
Произошло убийство |
В раковине улитки? |
Ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу |
Убийца все еще там |
Гнев, гнев, гнев, гнев |
Вырезал его имя |
Кровь, кровь, кровь, кровь |
На каждой стене! |
Главный герой: |
Я хожу как труп |
Через раковину улитки |
Зеркальные образы: |
Невидимая сила медленно дует |
Однозначно, свечи погасли |
Главный герой: |
У меня есть мужчина в зеркале |
Никогда не видел раньше |
Я не знаю его! |
Зеркальные образы: |
Не его глаза, его руки |
Его голос, его лицо? |
Главный герой: |
Зеркало видит меня! |
Зеркальные образы: |
О нет, зеркало тебя не видит |
Мертвый, мертвый, мертвый, мертвый! |
Главный герой: |
О да, она любит меня |
О да, она любит меня! |
Зеркальные образы: |
О нет, она не любит тебя |
Главный герой: |
Это тот ублюдок, что ночью... |
Зеркальные образы: |
... как призрак |
крадется вокруг кровати? |
Главный герой: |
Он тот монстр, который даже днём… |
Зеркальные образы: |
... никогда не покидает тебя? |
Да, это мужчина |
Посмотри на него спокойно |
Он носит щит на шее |
На котором можно прочитать крысу |
Главный герой: |
Я знаю, что делать с крысами |
Крыс убивают |
Они привязаны к самому высокому дереву |
И выпотрошить их |
Как в моем сне... |
это мужчина |
Посмотри на него снова |
С длинными или короткими ножами |
Можно нарезать хлеб |
Но кто не может даже этого |
Особенно не мощность |
Прокормить пятерых детей |
И так желать женщину |
Как ей нравится, день за днем |
Зеркальные образы: |
Убийство в раковине улитки! |
Мертвый, мертвый, мертвый, мертвый |
Было ли убийство в раковине улитки? |
Ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу |
Убийца все еще там |
Кровь, кровь, кровь, кровь |
На каждой стене! |
Главный герой: |
Зеркало видит меня! |
Зеркальные образы: |
О нет, зеркало тебя не видит |
Мертвый, мертвый, мертвый, мертвый! |
Главный герой: |
О да, она любит меня |
О да, она любит меня! |
Зеркальные образы: |
О нет, она не любит тебя |
Главный герой: |
(В маниакальный смех |
Извергаясь, слышишь ножницы |
отрезать пальцы) |
Она любит меня, она меня не любит |
Она любит меня, она меня не любит... |