| Hier, Mama, schau, | Вот, мама, гляди, |
| Ich zeige Dir was | Я покажу тебе, что |
| Passiert, wenn man Sehnsucht | Происходит, когда в детях |
| Nach Liebe in Kindern nicht stillt: | Не утоляют тоску по любви: |
| Als erstes werden die Haare | Сначала с волосами на голове |
| Am Kopf ganz verrückt. | Творится полный беспорядок. |
| Mama, sieh' her, | Мама, посмотри, |
| Verstehst Du nun, dass | Теперь ты понимаешь, что |
| Ein Herz sich nicht selbst mit | Сердце не само |
| Gefühlen und Zuneigung erfüllt: | Наполняется чувствами и симпатией? |
| Fass' meine Haare an, | Потрогай мои волосы – |
| Hart wie verrosteter Draht! | Жесткие как ржавая проволока! |
| - | - |
| Der Gürtel Deines Bademantels, | Кушак твоего банного халата |
| Er liebt mich mehr als Du, | Любит меня больше, чем ты, |
| Er hebt mich höher, | Он поднимает меня выше, |
| Trägt mich weiter | Несет меня дальше |
| Und zieht mich fester zu. | И крепче меня затягивает. |
| - | - |
| Schreib' mir Deine Briefe | Пиши мне письма |
| Auf bleiche Birkenrinde, | На бледной березовой коре, |
| Verbrenne sie im Puppenhaus, | Сожги их в кукольном доме, |
| Damit ich sie nicht finde. | Чтобы я не нашел их. |
| - | - |
| Mama, hör' zu, | Мама, слушай, |
| Ich ging durch die Stadt | Я шел по городу |
| Und betete, dass mich ein Wagen | И молил, чтобы меня |
| Erfasst, überfährt. | Сбила и переехала машина. |
| Doch Mama, Du weißt, | Но, мама, знаешь, |
| Es gibt keinen Gott, | Бога нет, |
| Das Leben ging weiter, | Жизнь продолжалась, |
| Ein Ende blieb mir lang verwehrt. | Конец надолго остался для меня недосягаем. |
| - | - |
| Mama, pass' auf, | Мама, послушай, |
| Ich weiß auch schon wo, | Я уже даже знаю где, |
| Ich grabe mich einfach wie | Я просто закопаю себя |
| Samen in die Erde ein, | В землю, как семечко. |
| Wo ich verwese wächst aus mir | На месте, где я сгнию, из меня вырастет |
| Ein prachtvoller Baum. | Пышное дерево. |
| Erinnerst Du Dich, | Помни, |
| Ich wollte es so, | Я хотел этого, |
| Ein jeder Tag sollte wie nach | Каждый день должен был |
| Einem Wolkenbruch sein: | Быть как ливень: |
| Sauber, erneuert, verliebt, | Чистый, обновленный, влюбленный, |
| Unbefleckt, lupenrein. | Незапятнанный, безупречный. |
| - | - |
| Die Wolken krabbeln in das Zimmer, | Тучи заползают в комнату, |
| Die grauen, toten und schweren, | Серые, мертвые и тяжелые. |
| Ich will hinter das Glas, | Я хочу оказаться за стеклом, |
| Ich will den Blick nach innen kehren. | Я хочу обратить взгляд внутрь. |
| - | - |
| Schreib' mir Deine Briefe | Пиши мне письма |
| Auf bleiche Birkenrinde, | На бледной березовой коре, |
| Verbrenne sie im Puppenhaus, | Сожги их в кукольном доме, |
| Damit ich sie nicht finde. | Чтобы я не нашел их. |
| Ich bleibe für die Wirklichkeit | Я останусь для реальности |
| Ein Rätsel und entbehrlich, | Загадкой и таким же ненужным, |
| Doch küsse meine Spuren stets, | Но всегда целуй мои следы, |
| Denn Träumer sind gefährlich. | Ведь сны опасны. |
| - | - |
| Mama, häng' mich höher, | Мама, подвесь меня выше, |
| Es ist Zeit zu geh'n, | Пришло время пройти |
| Hoch über die Wipfel, | Наверх по вершине, |
| Ich will doch den Himmel seh'n. | Я хочу увидеть там небо. |
| - | - |
| Schreib' mir Deine Briefe... | Пиши мне письма... |
| - | - |
| Ich bleibe für die Wirklichkeit | Я останусь для реальности |
| Ein Rätsel und entbehrlich, | Загадкой и таким же ненужным, |
| Doch küsse meine Spuren stets, | Но всегда целуй мои следы, |
| Denn Träumer sind gefährlich. | Ведь сны опасны. |