Перевод текста песни Dein schönster Augenblick - Samsas Traum

Dein schönster Augenblick - Samsas Traum
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dein schönster Augenblick, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Wenn schwarzer Regen, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий

Dein Schönster Augenblick

(оригинал)

Твой прекраснейший момент

(перевод на русский)
Unter all den schweren TürenСреди всех тяжелых дверей
Ohne Ziffern, Namen, Farbe,Без цифр, имен, цвета
Gibt es eine, die ich oftmals auf und zugestoßen habe.Есть одна, которую я часто открывал и захлопывал.
Hinter ihr liegt jenes Zimmer,За ней находится та комната,
In dessen tausend EckenВ тысяче углов которой
Sich die Bilder von derПрячутся образы
Allerletzten Nacht mit Dir verstecken:Самой последней ночи с тобой.
--
Wir liebten uns wie Feinde,Мы любили друг друга, как враги,
Hielten aneinander fest,Крепко обнимались
Und wachten lang.И долго не спали.
Am Morgen starrte ich auf Gleise,Утром я смотрел на рельсы,
Deren Wege sich nie kreuzen,Пути которых никогда не пересекутся,
Und mir war so bang.И мне было так страшно.
--
Unter all den vielen Straßen,Среди всего множества улиц,
Ob in Freiheit, ob gefangen,На свободе или в неволе,
Gibt es eine, die ich seit damalsЕсть одна, на которую с тех пор
Nie wieder bin gegangen:Я ни разу не возвращался.
Diese Straße heißt "Vergebung",Эта улица называется "Прощение",
Und sie führt in schwere Träume,И она ведет в тяжелые сны,
In die Täler der Erinnerung,В долины памяти,
In leere, dunkle Räume.В пустые темные комнаты.
--
Unter all den vielen Märchen,Среди всего множества сказок,
Die ich Dir jemals erzählte,Которые я когда-либо рассказывал тебе,
Gibt es eines, das seitdem in allenЕсть одна, которой с тех пор не было
Märchenbüchern fehlte:Ни в одной книжке:
Die Geschichte von der Liebe,История любви,
Unbefleckt und unbefangen,Непорочной и непосредственной,
Von dem Mädchen und dem Jungen,Девушки и юноши,
Die zu zweit die Welt bezwangen.Вдвоем покорявших мир.
--
Die Zeit heilt viele Wunden,Время лечит многие раны,
Doch im Angesicht der WahrheitНо, если взглянуть правде в лицо,
Heilt sie niemals schnell genug.Оно никогда не лечит достаточно быстро.
Das Herz schlug bis zum Halse,Сердце колотилось в горле,
Wie ein Mörder auf der FluchtСловно убийца в бегах,
Bestieg ich blindlings meinen Zug.Я бездумно сел в свой поезд.
--
Und als Vergeltung für einИ расплатой за
Meer aus schwarzem GlückМоре черного счастья
Galt an diesem Tage mir alleinВ этот день лишь для меня стало
Dein schönster Augenblick.Твое прекраснейшее мгновение.
Der Klang drei kurzer Worte, der sichЗвучание трех коротких слов,
Durch das Glas der Scheibe wand,Протанцевавшее сквозь оконное стекло,
Bleibt bis in alle EwigkeitНавечно останется
Auf meiner Netzhaut eingebrannt.Выжженным на моей сетчатке.
--
Ich sehne mich zurück, weit vor denЯ мечтаю вернуться назад, задолго
Allerersten falschen Schritt,До самого первого неверного шага,
In die Sekunde, ab der mir dasВ ту секунду, когда жизнь
Leben aus den Händen glitt,Выскользнула у меня из рук,
Zurück in den Moment,Назад в то мгновение,
In dem mich selbst die Stille anschrie,Когда даже тишина казалась криком.
Die Entscheidung, nicht zu bleiben,То решение уехать
Ich verzeihe sie mir nie.Я никогда не прощу себе.
--
Und als Vergeltung für ein...И расплатой за...

Dein schönster Augenblick

(оригинал)
Unter all den schweren Türen
Ohne Ziffern, Namen, Farbe,
Gibt es eine, die ich oftmals auf- und
Zugestoßen habe.
Hinter ihr liegt jenes Zimmer,
In dessen tausend Ecken
Sich die Bilder von der
Allerletzten Nacht mit Dir verstecken:
Wir liebten uns wie Feinde,
Hielten aneinander fest,
Und wachten lang.
Am Morgen starrte ich auf Gleise,
Deren Wege sich nie kreuzen,
Und mir war so bang.
Unter all den vielen Straßen,
Ob in Freiheit, ob gefangen,
Gibt es eine, die ich seit damals
Nie wieder bin gegangen:
Diese Straße heißt «Vergebung»,
Und sie führt in schwere Träume,
In die Täler der Erinnerung,
In leere, dunkle Räume.
Unter all den vielen Märchen,
Die ich Dir jemals erzählte,
Gibt es eines, das seitdem in allen
Märchenbüchern fehlte:
Die Geschichte von der Liebe,
Unbefleckt und unbefangen,
Von dem Mädchen und dem Jungen,
Die zu zweit die Welt bezwangen.
Die Zeit heilt viele Wunden,
Doch im Angesicht der Wahrheit
Heilt sie niemals schnell genug.
Das Herz schlug bis zum Halse,
Wie ein Mörder auf der Flucht
Bestieg ich blindlings meinen Zug.
Und als Vergeltung für ein
Meer aus schwarzem Glück
Galt an diesem Tage mir allein
Dein schönster Augenblick.
Der Klang drei kurzer Worte, der sich
Durch das Glas der Scheibe wand,
Bleibt bis in alle Ewigkeit
Auf meiner Netzhaut eingebrannt.
ich sehne mich zurück, weit vor den
Allerersten falschen Schritt,
In die Sekunde, ab der mir das
Leben aus den Händen glitt,
Zurück in den Moment,
In dem mich selbst die Stille anschrie,
Die Entscheidung, nicht zu bleiben,
Ich verzeihe sie mir nie.

Твой самый прекрасный момент

(перевод)
Под всеми тяжелыми дверями
Без цифр, имён, цвета,
Есть ли тот, который я часто придумываю
случилось.
За ней лежит та комната
В его тысячи углах
Фотографии
Спрятавшись с тобой прошлой ночью
Мы любили друг друга как враги
крепко держали друг друга
И долго не спал.
Утром я смотрел на железнодорожные пути
чьи пути никогда не пересекаются
И я был так напуган.
Среди всех многочисленных дорог
То ли на воле, то ли в неволе,
Есть ли у меня с тех пор
никогда больше не уходил:
Эта дорога называется «Прощение».
И это приводит к тяжелым мечтам
В долины памяти
В пустые темные комнаты.
Среди всех многочисленных сказок
что я когда-либо говорил тебе
Есть ли что-то, что было в каждом с тех пор
Книг сказок не хватало:
история любви,
безупречный и беспристрастный,
О девушке и мальчике
Которые вместе покорили мир.
Время лечит многие раны
Но перед лицом правды
Никогда не лечите их достаточно быстро.
сердце билось в горле,
Как убийца в бегах
Я вслепую сел в свой поезд.
И в отместку за
Море черного счастья
Был предназначен для меня одного в этот день
твой самый прекрасный момент
Звук трех коротких слов, которые
Сквозь стекло оконной стены,
Остается на всю вечность
Врезался в мою сетчатку.
Я давно назад, задолго до
самый первый неверный шаг,
Второе, что я делаю это
жизнь ускользнула из рук
Назад к моменту
В котором даже тишина кричала мне,
Решение не оставаться
Я никогда не прощаю себя.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Satanas 2009
Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! 2009
Für immer 2009
Igel im Nebel 2012
Endstation.Eden 2009
K.haos-Prinz und Wind-Prinzessin 2009
Sisyphos 2009
Ein Name im Kristall 2009
Sauber 2015
Die Zärtlichkeit der Verdammten - Willkommen bei den Peingebrecks 2009
Der Mönchberg (Heinrichs Gedicht) 2015
Tineoidea 2009
Fieber im Blut ft. Samsas Traum 2011
Ich, dein Wolfsblut 2012
Heiliges Herz 2009
Und ich schrieb Gedichte 2015
Fingerkränze 2015
Alles oder alles! 2009
Sag das Zauberwort 2012
Stirb, Kindlein, stirb 2012

Тексты песен исполнителя: Samsas Traum