Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das verlorene Kind, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Oh Luna Mein, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Das Verlorene Kind(оригинал) | Потерянное дитя(перевод на русский) |
Zart schimmert Morgenröte auf seinen Wangen. | На его щеках нежно мерцают утренние зори. |
Wiedererlebend, Froyas kraftvolles Herz zu spüren, | Снова переживая, чтобы чувствовать полное сил сердце Фрейи, |
An Ihrem Busen soll keine Seele bangen. | Любая душа успокоится у ее груди. |
Schöpfender Odem überbracht durch den Frühlingswind, | Дуновение творения разносится весенним ветром, |
Liebende sich stumm im Tausendknospenmeer verführen, | Влюбленные соблазняют друг друга в море тысячи бутонов, |
Verschenkt den Traum an das erwachende Kind. | Сон уступили пробуждающемуся ребенку. |
- | - |
Mächtig winden sich die wärmenden Strahlen der Mittagssonne, | Согревающие лучи полуденного солнца проворно |
Durch Abels reifende Knochen geschwind. | Извиваются в созревающих костях Авеля. |
Einlullend, Liebende suhlen sich in ekstatischer Wonne. | Убаюкивая, влюбленные купаются в экстатическом блаженстве. |
Nur der Blinde kann über die Mauer des Gartens spähen, | Лишь слепой может заглянуть за стены сада. |
Unfaßbar spielend ihre Zeit verrinnt. | Ведя непостижимую игру, их время истекает. |
- | - |
Folgend einer dunklen Vorahnung schwimmt | Следуя мрачному предчувствию, бессильно |
Ohnmächtig der überreifen Herbstfrucht zu widerstehen | Плывет, сопротивляясь, перезрелый осенний плод |
Im dem Strom des Lebens zur Dämmerung und wird vergehen | По реке жизни навстречу сумеркам и погибает. |
Das verlorene Kind, durch Erkenntnis dem Tode geweiht. | Потерянное дитя обречено познанием на смерть. |
- | - |
Sein eisiges Grab, wo einstmals Feen sangen, | Его ледяная могила, где когда-то пели феи. |
Keine Hoffnung kann es ins Licht führen, | Надежда не сможет привести к свету, |
Errichtet sich selbst das erwachende Kind. | Пробуждающееся дитя само создает себя. |
- | - |
Verzweifelt in der Nacht Wahrheit zu erlangen, | Отчаянно добиваться истины в ночи, |
Ein steinernes Herz kann man nicht rühren, | Каменное сердце невозможно тронуть, |
Deshalb im Tode nur ich Frieden find. | Поэтому я нахожу покой только в смерти. |
- | - |
Flehend um kalte Küsse, die ihm den Atem rauben, | Мольба о холодных поцелуях, от которых захватывает дух, |
Düstere Begierde, Trost bei den Ahnen zu finden. | Темное желание найти утешение у предков. |
Doch wenn alles vergeht, so auch seine Sünden, | Но когда кончится все, кончатся и его грехи, |
Und wenn alles verbrennt, so niemals sein Glauben. | И когда сгорит все, останется его вера. |
- | - |
Fortan will es Medusas Wahrheit ertragen, | Впредь он хочет вытерпеть истину Медузы, |
Weil die Liebe ihm ihr Schutzschild lieh, | Ведь любовь дала ему щит. |
Tausend Wunden, jedoch verzweifelt es nie, | Тысяча ран, но он никогда не отчаивается, |
Dank der Gabe, mit den Augen eines blinden Kindes zu fragen. | Благодаря дару спрашивать глазами слепого ребенка. |
Das verlorene Kind(оригинал) |
Zart schimmert Morgenröte auf seinen Wangen |
Wiedererlebend, Froyas kraftvolles Herz zu spüren |
An Ihrem Busen soll keine Seele bangen |
Schöpfender Odem überbracht durch den Frühlingswind |
Liebende sich stumm im Tausendknospenmer verführen |
Verschenkt den Traum an das erwachende Kind |
Mächtig winden sich die wärmenden Strahlen der Mittagssonne |
Durch Abels reifende Knochen geschwind |
Einlullend, Liebende suhlen sich in ekstatischer Wonne |
Nur der Blinde kann über die Mauer des Gartens spähen |
Unfaßbar, spielend ihre Zeit verrinnt |
Folgend einer dunklen Vorahnung schwimmt |
Ohnmächtig der überreifen Herbstfrucht zu widerstehen |
Im dem Strom des Lebens zur Dämmerung und wird vergehen |
Das verlorene Kind, durch Erkenntnis dem Tode geweiht |
Sein eisiges Grab, wo einstmals Feen sangen |
Keine Hoffnung kann es ins Licht führen |
Errichtet sich selbst das erwachende Kind |
Verzweifelt in der Nacht Wahrheit zu erlangen |
Ein steinernes Herz kann man nicht rühren |
Deshalb im Tode nur ich Frieden find ! |
Flehend um kalte Küsse, die ihm den Atem rauben |
Düstere Begierde, Trost bei den Ahnen zu finden |
Doch wenn alles vergeht, so auch seine Sünden |
Und wenn alles verbrennt, so niemals sein Glauben |
Fortan will es Medusas Wahrheit ertragen |
Weil die Liebe ihm ihr Schutzschild lieh |
Tausend Wunden, jedoch verzweifelt es nie |
Dank der Gabe, mit den Augen eines blinden Kindes zu fragen |
Потерянный ребенок(перевод) |
Рассвет нежно переливается на его щеках |
Пережить, чтобы почувствовать сильное сердце Фройи |
Ни одна душа не должна бояться ее груди |
Зачерпывая дыхание, принесенное весенним ветром |
Любовники молча соблазняют друг друга тысячей бутонов |
Отдает мечту пробуждающемуся ребенку |
Согревающие лучи полуденного солнца мощно извиваются |
Быстро пройти через созревающие кости Авеля |
Усыпляя, любовники купаются в экстатическом блаженстве |
Только слепой может видеть за стеной сада |
Невероятно, их время течет игриво |
Следуя мрачному предчувствию, плывет |
Бессильны сопротивляться перезревшему осеннему плоду |
В потоке жизни до рассвета и пройдет |
Потерянный ребенок, обреченный на смерть знанием |
Его ледяная гробница, где когда-то пели феи |
Никакая надежда не может привести его к свету |
Возводит себя пробуждающимся ребенком |
Отчаявшись получить правду в ночи |
Вы не можете расшевелить каменное сердце |
Поэтому только в смерти я нахожу покой! |
Прося холодных поцелуев, от которых перехватывает дыхание |
Мрачное желание найти утешение в предках |
Но если все уйдет, уйдут и его грехи |
И если все сгорит, то никогда не сгорит его вера |
Отныне оно хочет терпеть правду Медузы |
Потому что любовь одолжила ему свой щит |
Тысяча ран, но никогда не отчаивается |
Благодаря дару спрашивать глазами слепого ребенка |