Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Mädchen aus dem Inneren des Ketten.Karussells, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома a.Ura und das Schnecken.Haus, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Das Mädchen Aus Dem Inneren Des Kettenkarussells(оригинал) | Девочка внутри цепочной карусели(перевод на русский) |
Von den Eltern | Родителями |
Einst vergessen, | Когда-то забытый, |
Von den Menschen | От людских взглядов |
Unentdeckt, | Сокрытый, |
Hat sich im Maschinenraum | В машинном отделении |
Des Karussells ein Kind versteckt. | Карусели спрятался ребёнок. |
Dort verbrachte es die Tage, | Там она проводила свои дни, |
Hat den and'ren Mädchen zugeschaut | Наблюдая за другими девочками, |
Und sich erst wenn es dunkel war | И только с наступлением темноты |
Aus seinem Haus heraus getraut. | Позволяла себе из своего дома выбираться. |
- | - |
Kettenkarussell, | Цепочная карусель — |
Man entkommt nie seiner Mitte, | Тебе никогда не вырваться из её центра, |
Denn für kleine Schritte | Ибо для маленьких шажков |
Dreht es sich zu schnell. | Она вращается слишком быстро |
(Im Kreis herum...) | |
- | - |
Wenn die Sterne in der Nacht | Когда звёзды ночью |
Die Ketten mit Mondlicht umhüllten, | Окутывают цепи лунным светом, |
War'n es böse Mächte, die die | Злые силы |
Gondeln mit Fahrgästen füllten. | Заполняли сидения пассажирами, |
Sie schlossen das Kind ein, | Что девочку окружали. |
Trotz aller List und Tücke | И, несмотря на все коварные уловки, |
Fand es zwischen ihnen | Не было между ними |
Zum entkommen keine Lücke. | Никакого зазора. |
Kettenkarussell, | Цепочная карусель, |
In den Gondeln sitzen Geister, | В гондолах сидят духи, |
Und sie drehen sich um das Kind | И они вращаются вокруг ребёнка |
Viel zu schnell. | Слишком быстро. |
(Immer im Kreis...) | |
- | - |
Wann hält man das Karussell an? | Когда останавливается карусель? |
Wann hört es auf, sich zu drehen, | Когда она прекращает вращение, |
Wann bleibt es stehen? | Когда она остановится? |
Farben fließen ineinander, | Все цвета сливаются, |
Und im Bauch wird den | И в животе |
Schmetterlingen schwindlig, | Словно бабочки трепещут, |
Spürst du es auch? | Ты тоже это чувствуешь? |
- | - |
Wie hält man das Karussell an? | Как остановить карусель? |
Wie beendet man den taumel, | Как остановить головокружение, |
Wie sieht man wieder klar? | Как вновь всё чётко видеть? |
Hals über Kopf, | Всё кувырком, |
Herz vor Verstand? | Чувства преобладают над разумом? |
Welten entfernt, | Миры друг от друга разделены, |
Zum Greifen nah, | И за что ближе схватиться — |
Gelogen oder wahr? | За ложь или истину? |
- | - |
So verging ein ganzes Jahr. | Минул очередной год, |
Dann musste es passieren: | И должно было это случиться: |
Sie begann damit, die Geister | Она начала с духов |
Im Uhrzeigersinn zu demaskieren. | Срывать маски, двигаясь по часовой стрелке. |
Sie stellte sich der Angst | Она выстояла перед страхом |
Und all den scharfen Blicken | И под пронзительными взглядами, |
Um sich, endlich von der Last befreit, | И освободившись, наконец, от этого бремени, |
Durch den Kettenwald zu schicken. | Отправилась через цепочный лес. |
- | - |
Kettenkarussell, | Цепочная карусель, |
Jetzt sind alle ausgestiegen | Теперь все сошли, |
Und am Horizont wird es | И на горизонте постепенно |
Schon langsam hell. | Становится светлее. |
- | - |
Kettenkarussell, im Kreis herum... | Цепочная карусель, по кругу... |
Kettenkarussell, immerim Kreis... | Цепочная карусель, вечно по кругу... |
Kettenkarussell, dreh' Dich im Kreis... | Цепочная карусель, вращает тебя... |
- | - |
Das Mädchen aus dem Inneren des Ketten.Karussells(оригинал) |
Von den Eltern |
Einst vergessen |
Von den Menschen |
Unentdeckt |
Hat sich im Maschinenraum |
Des Karussells ein Kind versteckt |
Dort verbrachte es die Tage |
Hat den and’ren Mädchen zugeschaut |
Und sich erst wenn es dunkel war |
Aus seinem Haus heraus getraut |
Kettenkarussell |
Man entkommt nie seiner Mitte |
Denn für kleine Schritte |
Dreht es sich zu schnell |
Wenn die Sterne in der Nacht |
Die Ketten mit Mondlicht umhüllten |
War’n es böse Mächte, die die |
Gondeln mit Fahrgästen füllten |
Sie schlossen das Kind ein |
Trotz aller List und Tücke |
Fand es zwischen ihnen |
Zum Entkommen keine Lücke |
Kettenkarussell |
In den Gondeln sitzen Geister |
Und sie drehen sich um das Kind |
Viel zu schnell |
Wann hält man das Karussell an? |
Wann hört es auf, sich zu drehen |
Wann bleibt es stehen? |
Farben fließen ineinander |
Und im Bauch wird den |
Schmetterlingen schwindlig |
Spürst du es auch? |
Wie hält man das Karussell an? |
Wie beendet man den Taumel |
Wie sieht man wieder klar? |
Hals über Kopf |
Herz vor Verstand? |
Welten entfernt |
Zum Greifen nah |
Gelogen oder wahr? |
So verging ein ganzes Jahr |
Dann musste es passieren: |
Sie begann damit, die Geister |
Im Uhrzeigersinn zu demaskieren |
Sie stellte sich der Angst |
Und all den scharfen Blicken |
Um sich, endlich von der Last befreit |
Durch den Kettenwald zu schicken |
Kettenkarussell |
Jetzt sind alle ausgestiegen |
Und am Horizont wird es |
Schon langsam hell |
Kettenkarussell, im Kreis herum… |
Kettenkarussell, immer im Kreis… |
Kettenkarussell, dreh' Dich im Kreis… |
Девушка из недр цепи.Карусели(перевод) |
От родителей |
однажды забытый |
От людей |
незамеченный |
Находится в машинном отделении |
Ребенок спрятался в карусели |
Он провел дни там |
Смотрел на других девушек |
И только когда было темно |
Женат вне своего дома |
кресло-самолет |
Вы никогда не убегаете от своего центра |
Потому что для маленьких шагов |
Слишком быстро крутится? |
Когда звезды ночью |
Цепи, заключенные в лунный свет |
Были ли это злые силы, которые |
полные гондолы с пассажирами |
Они заперли ребенка в |
Несмотря на всю хитрость и обман |
Нашел между ними |
Нет пробела, чтобы сбежать |
кресло-самолет |
Призраки сидят в гондолах |
И они вращаются вокруг ребенка |
Слишком быстро |
Когда карусель останавливается? |
Когда перестанет крутиться |
Когда это остановится? |
Цвета перетекают друг в друга |
А в желудке |
бабочки кружатся |
Ты тоже это чувствуешь? |
Как остановить карусель? |
Как вы заканчиваете безумие |
Как ты снова ясно видишь? |
по уши |
сердце впереди разума? |
миры далеко |
В пределах досягаемости |
ложь или правда? |
Так прошел целый год |
Тогда это должно было произойти: |
Она начала с призраков |
По часовой стрелке, чтобы разоблачить |
Она столкнулась со страхом |
И все острые взгляды |
Вокруг тебя, наконец освободившись от бремени |
Отправить через цепной лес |
кресло-самолет |
Теперь все вышли |
И на горизонте будет |
Медленно становится светлее |
Качайте карусель по кругу... |
Качайте карусель, всегда по кругу... |
Качайте карусель, ходите по кругу... |