| Du vergeudest Deine Kräfte, | Ты попусту тратишь свои силы, |
| Und so rufen wir auch Dich | Поэтому мы призываем тебя |
| Zum Dienst in unsre planetarische Armee: | На службу в нашу планетную армию. |
| Wir beschützen alles Leben | Мы защищаем всю жизнь |
| In den heiß umkämpften Tiefen | В глубинах твоей родины, где шли горячие бои, |
| Deiner Heimat, unser Schlachtfeld ist die See. | Наше поле боя — море. |
| - | - |
| Wir sind das Auge der Gerechtigkeit, | Мы — око справедливости, |
| Wir sind die Stimme, die dem Wind entgegen schreit, | Мы — голос, кричащий против ветра, |
| Wir sind wie sanfte Hände, jederzeit | Мы — нежные руки, в любое время |
| Zur Hilfe und Verteidigung bereit. | Готовые помочь и защитить. |
| - | - |
| Fürche den Mann, der dem Tod mutig ins Antlitz blickt, | Бойся человека, который смело смотрит в лицо смерти, |
| Der rostende Sünden ins Grab auf den Meeresgrund schickt. | Который отправляет ржавеющие грехи в могилу на дне морском. |
| Hirte der Meere, für all jene, die er versenkt | Пастырь морей, за всех тех, кого он утопил, |
| Sei ihm in unseren Herzen Unsterblichkeit geschenkt. | Да будет он бессмертен в наших сердцах. |
| - | - |
| Durch unsre Adern strömt beständig warmes Blut, | По нашим венам беспрестанно течет теплая кровь, |
| Das blaue Eis der Arktis und die selbe alte Wut, | Голубой лед Арктики и та же древняя ярость, |
| Die unsere Turbinen in dem festen Glauben daran nährt, | Которая с крепкой верой питает наши турбины тем, |
| Dass eines Tages nicht ein Schiff mehr unter fremder Flagge fährt. | Что однажды ни один корабль не будет больше плыть под чужим флагом. |
| - | - |
| Verschwende keine Zeit | Не трать время зря |
| Inmitten feiger Illusionen, | На трусливые иллюзии, |
| Deine Glieder und Gedanken werden schwer: | Твои конечности и мысли тяжелеют. |
| Kehren auch die Zweifel wieder, | Если сомнения снова вернутся, |
| Strecke deine Ängste nieder, | Убей свои страхи, |
| Werde heute noch ein Teil von unsrem Heer. | Стань уже сегодня частью нашей армии. |
| - | - |
| Wir sind das Messer, das das Seil durchtrennt, | Мы — нож, рассекающий топор, |
| Wir sind der in Dir alles ändernde Moment, | Мы — момент, меняющий в тебе все, |
| Wir sind der Fels, der nur in der Brandung kennt, | Мы — скала, которая знает лишь прибой, |
| Das Feuer, das stets für die Wahrheit brennt. | Огонь, всегда горящий ради правды. |