| Jeder Panzer, auch die stärkste
| Любой танк, даже самый сильный
|
| Bombe ist zu leicht —
| Бомба слишком легкая —
|
| Leichter als die Zeit, die viel zu
| Легче, чем время, что слишком
|
| Gleichmäßig verstreicht.
| Распределите равномерно.
|
| Jede Mine, jede Kachel,
| Каждая шахта, каждая плитка,
|
| Jedes Sturmgewehr
| Любая штурмовая винтовка
|
| Kann ich heben, doch ein Haar von
| Я могу поднять, но волос от
|
| Dir ist mir zu schwer.
| Ты слишком тяжел для меня.
|
| Ich hab' Dich, ich hab' Dich
| У меня есть ты, у меня есть ты
|
| Ich hab' dich gespürt.
| я чувствовал тебя
|
| Etwas hat, etwas hat,
| есть что-то, есть что-то
|
| Hat mich dort berührt.
| Тронул меня там.
|
| Ich war da, ganz nah bei,
| Я был там, очень близко
|
| Ganz nah über Dir,
| очень близко над тобой
|
| Etwas hat überlebt,
| что-то выжило
|
| überlebt in mir.
| выживает во мне.
|
| Jedes Foto, jede Karte,
| Каждая фотография, каждая открытка,
|
| Allen Sand und Schnee
| Весь песок и снег
|
| Nehme ich auf meine Schultern,
| я беру на плечи
|
| Tut es noch so weh.
| Еще болит?
|
| Ich will alles stemmen, denn
| Я хочу сделать все, потому что
|
| Nichts kümmert mich hier mehr,
| меня больше ничего здесь не волнует
|
| Außer einem Haar von Dir,
| Кроме волос от вас
|
| Doch das ist viel zu schwer.
| Но это слишком сложно.
|
| Ich hab' Dich, ich hab' Dich
| У меня есть ты, у меня есть ты
|
| Ich hab' dich gespürt.
| я чувствовал тебя
|
| Etwas hat, etwas hat,
| есть что-то, есть что-то
|
| Hat mich dort berührt.
| Тронул меня там.
|
| Du warst da, ganz nah bei,
| Ты был там, очень близко
|
| Ganz nah unter mir,
| очень близко подо мной
|
| Etwas hat überlebt,
| что-то выжило
|
| Überlebt in Dir.
| Выживает в тебе.
|
| Alles, was noch nicht geschehen
| Все, что еще не произошло
|
| Ist, schlägt auf mich ein —
| Ударь меня...
|
| Nichts blieb von Dir übrig, so soll
| От тебя ничего не осталось, так и должно быть
|
| Auch von mir nichts übrig sein.
| От меня тоже ничего не осталось.
|
| Ich kann so viel tragen, doch
| Я могу нести так много, но
|
| Nichts lastet auf mir mehr,
| Ничто не весит больше на меня
|
| Als das letzte Haar von Dir, es
| Как последний твой волос,
|
| Wiegt so schrecklich schwer.
| Весит ужасно тяжело.
|
| Everytank, even the heaviest
| Каждый танк, даже самый тяжелый
|
| Bomb is far too light —
| Бомба слишком легкая —
|
| Lighter than the time, that is passing
| Легче, чем время, которое проходит
|
| By far too steadily.
| Слишком стабильно.
|
| I can lift every mine, every tile,
| Я могу поднять каждую шахту, каждую плитку,
|
| Every assault rifle,
| Каждая штурмовая винтовка
|
| But a singlehair from you
| Но один волос от тебя
|
| Is too heavy for me.
| Слишком тяжел для меня.
|
| I have felt, i have felt,
| Я почувствовал, я почувствовал
|
| I have felt you.
| Я почувствовал тебя.
|
| Something has, something has,
| Что-то есть, что-то есть
|
| Has toched me there.
| Ткнул меня туда.
|
| I was there, so closy by.
| Я был там, так близко.
|
| So close above you,
| Так близко над тобой,
|
| Something has survived,
| Что-то выжило
|
| Survived in me.
| Выжил во мне.
|
| Every picture, every postcard,
| Каждая картина, каждая открытка,
|
| All teh sand and snow,
| Весь песок и снег,
|
| I take it all upon my shoulders
| Я беру все это на свои плечи
|
| Even though it hurts.
| Хоть и больно.
|
| I want to lift everything, for
| Я хочу поднять все, для
|
| Nothing here interests me any more,
| Меня здесь больше ничего не интересует,
|
| Apart from a single hair from you,
| Кроме одного волоса от тебя,
|
| But it is far too heavy.
| Но он слишком тяжелый.
|
| I have felt, i have felt,
| Я почувствовал, я почувствовал
|
| I have felt you.
| Я почувствовал тебя.
|
| Something has, something has,
| Что-то есть, что-то есть
|
| Has toched me there.
| Ткнул меня туда.
|
| You were there, so closy by.
| Ты был там, так близко.
|
| So close under me,
| так близко подо мной
|
| Something has survived,
| Что-то выжило
|
| Survived from you.
| Выжил от тебя.
|
| Everything which still hasen’t happened
| Все, что еще не произошло
|
| Hits out at me —
| Нападает на меня —
|
| There was nothing left of you,
| От тебя ничего не осталось,
|
| So shall there be nothing left of me.
| Так что от меня ничего не останется.
|
| I can carry so much, but
| Я могу нести так много, но
|
| Nothing weighs heavier on me
| Ничто не весит на меня тяжелее
|
| Than the last hair from you, it
| Чем последний волос от тебя, это
|
| Is so terribly heavy. | Такой ужасно тяжелый. |