| Mit Kulleraugen, klar und groß | С широко раскрытыми глазами, ясными и большими, | 
| Wie Vollmondnächte, beispiellos, | Диковинными, как ночи полнолуния, | 
| So unverbraucht und liebestoll, | Такими свежими и страстными, | 
| So zuversichtlich, hoffnungsvoll | Такими обнадеживающими и многообещающими, | 
| Jagst Du dem Morgen hinterher | Ты гонишься за утром | 
| Und hebst den Kopf dabei so sehr, | И при этом так высоко задираешь голову, | 
| Dass Du die Wölfe übersiehst, | Что не замечаешь волков, | 
| Vor denen Du am Abend kniest. | Перед которыми преклоняешь колени вечером. | 
| Die Welt hat nie von Dir geträumt, | Мир никогда не мечтал о тебе, | 
| Du hast Dich niemals aufgebäumt, | Ты никогда не возмущался. | 
| Wer oder was Dich auch ersann: | Кто бы или что ни выдумал тебя – | 
| - | - | 
| Du kotzt mich an! | Меня от тебя тошнит! | 
| - | - | 
| Mit weichen Krallen, ungestutzt | Мягкими когтями, не обрубленными | 
| Von harten Kämpfen, unbenutzt, | Жестокими боями, неиспользуемыми, | 
| So künstlich, stillos, aufgesetzt, | Такой неестественный, безвкусный, наигранный, | 
| Von vielen zu vielen überschätz, | Переоцененный многими, слишком многими, | 
| Bist Du, vor allem Deinetwegen, | Перед всем, что было из-за тебя, ты | 
| Nicht dafür und nicht dagegen; | Не выступаешь ни за, ни против. | 
| Mancher ist vor Neid erblasst | Многие лопались от зависти | 
| Auf was Du nicht gesehen hast. | Из-за того, чего ты не видел. | 
| Du hast Dich weder aufgelehnt | Ты ни протестовал, | 
| Noch Dich nach einem Dach gesehnt, | Ни тосковал по крыше над головой. | 
| Du leistest keinen Widerstand, | Ты не сопротивляешься, | 
| Schwimmst mit dem Strom, | Плывешь по течению, | 
| Gehst Hand in Hand, | Идешь рука об руку, | 
| Und alle warten sicherlich | И все, несомненно, будут ждать | 
| Seit Ewigkeiten nur auf Dich. | Целую вечность только тебя. | 
| Wer oder was Dich auch ersann: | Кто бы или что ни выдумал тебя – | 
| - | - | 
| Du kotzt mich an | Меня тошнит | 
| Mit jedem Wort, | От каждого твоего слова, | 
| So wie Du riechst, | От твоего запаха | 
| Mit jeder Regung. | При каждом движении. | 
| Du kotzt mich an | Меня тошнит | 
| Mit jedem Blick, | От каждого твоего взгляда, | 
| Mit Deinem Klang, | От твоего голоса, | 
| Jeder Bewegung | От каждого жеста. |