| Weit unter verwunschenem Wasser, | Под заколдованной водой, |
| Wie die Augen der Liebe so tief, | Глубокой, как глаза любви, |
| Da wartet das größte Geheimnis, | Ждет величайшая тайна, |
| Das je auf eines Sees Grund schlief. | Когда-либо спавшая на дне морском. |
| Es zieht meinen lockigen Knaben | Она затягивает моего кудрявого мальчика |
| Zu sich in die endlose Nacht | В свою бесконечную ночь |
| Und hält ihn im Schilf festgebunden, | И удерживает его в камыше, |
| Bis ein größeres Rätsel erwacht: | Пока не пробудится большая загадка. |
| - | - |
| Ja, all meine Kinder, sie sangen | Да, все мои дети, они пели |
| Dies Lied ‒ dann verschlang sie der Tod. | Эту песню, а потом их поглотила смерть. |
| Es nahm ihren strahlenden Wangen | Она лишила их сияющие щеки |
| Das Leben, das Leuchten, das Rot. | Жизни, блеска, румянца. |
| Es fuhr in die sterbenden Glieder, | Она проникла в умирающие конечности, |
| In Knochen wie Kreide so weich ‒ | В кости, мягкие как мел. |
| Die Kinder, sie singen nie wieder, | Дети, они больше никогда не будут петь |
| Mit Lippen vor Kälte so bleich. | Бесцветными от холода губами. |
| - | - |
| Weit unter der gläsernen Decke, | Под стеклянным покровом, |
| Die den Durst jedes Mädchens erweckt, | Вызывающим у каждой девушки жажду, |
| Da wartet das größte Geheimnis, | Там ждет величайшая тайна, |
| Das tief in eines Mannes Brust steckt. | Находящаяся глубоко в груди мужчины. |
| Es ruft meine lächelnde Tochter | Она призывает мою улыбающуюся дочь |
| Hinab in die schweigende Flut, | Погрузиться в безмолвный поток, |
| Es löscht jede flackernde Kerze, | Она гасит любую мерцающую свечу, |
| Erstickt jede schwelende Glut: | Тушит каждый дымящийся огонь. |
| - | - |
| Ja, all meine Hoffnung, sie schwindet, | Да, вся моя надежда, она исчезает, |
| Sie flieht vor dem Morgen davon, | Она убегает от утра |
| Dorthin wo man mich nicht mehr findet, | Туда, где меня никто больше не найдет, |
| Der Abend erwartet mich schon. | Вечер уже ждет меня. |
| Das Mondlicht umspielt meine Füße, | Лунный свет играет на моих ногах, |
| Die Nacht reicht mir sanft ihre Hand | Ночь нежно протягивает мне руку, |
| Denn ich habe all meine Kinder | Ведь всех своих детей я |
| Nur in meinen Träumen gekannt. | Знал лишь во снах. |