| Das Wort wird ganz starr in der Kehle, | Слово застревает в горле, |
| Und trotzdem spuckst Du es noch aus. | И все-таки ты выплевываешь его. |
| Du blickst ohne Mitleid und Seele | Безжалостно и бездушно ты выглядываешь |
| Aus eiskalten Löchern hinaus. | Из ледяных дыр. |
| So oft Du die Lippen auch rötest, | Хотя ты так часто красила губы, |
| Dir Wangen und Haare verzierst, | Украшала волосы и щеки, |
| Du selbst bist der Grund für die Kälte, | Ты сама — причина холода, |
| Der Grund dafür, dass Du erfrierst. | Причина того, что ты замерзаешь. |
| - | - |
| Und sie will, ja, sie will, | И она хочет, да, она хочет, |
| Sie will, dass Du zu ihr gehst, | Она хочет, чтобы ты пошла к ней. |
| Und sie will, ja, sie will, | И она хочет, да, она хочет, |
| Sie will, dass ihr weiter lest. | Она хочет, чтобы вы читали дальше. |
| - | - |
| Du hoffst, Du musst nicht lange bleiben, | Ты надеешься, что тебе не придется оставаться надолго. |
| Der Himmel ist schwer, herbstlich grau, | Небо тяжелое и по-осеннему серое, |
| Du wanderst auf schmutziger Erde | Ты бродишь по грязной земле |
| Und hörst ihre Stimme genau: | И отчетливо слышишь ее голос. |
| Sie will für den fleckigen Körper | Она хочет вернуть тепло лета |
| Die Wärme des Sommers zurück, | Для запачканного тела, |
| Den kindlichen Klang alter Tage, | Наивное звучание былых дней, |
| Die Gegenwart, ihr höchstes Glück. | Настоящее, ее высшее счастье. |
| - | - |
| Und sie will, ja, sie will... | И она хочет, да, она хочет... |