| It’s five I am taking a bath
| Сейчас пять, я принимаю ванну.
|
| Blowin' a cardiograph
| Взрыв кардиографа
|
| Got a date gotta move
| У меня свидание, нужно двигаться
|
| Went shopping all over the town
| Ходил по магазинам по всему городу
|
| Bought a tune: Bobby Brown
| Купил мелодию: Бобби Браун
|
| Just to get in your groove
| Просто чтобы войти в ритм
|
| I tried every way I could find
| Я пытался найти все, что мог
|
| Grand Manier — love is blind
| Grand Manier — любовь слепа
|
| Every drink just to please
| Каждый напиток только для удовольствия
|
| You’re joking I’m fooling around
| Ты шутишь, я дурачусь
|
| Till you’re drooling you hound
| Пока ты не пускаешь слюни, собака
|
| Then you gave me the keys
| Тогда ты дал мне ключи
|
| And said:
| И сказал:
|
| «Bird, we’re here, we’re wasting all our time…
| «Птица, мы здесь, мы теряем все свое время…
|
| Every word you heard, was just
| Каждое слово, которое вы слышали, было просто
|
| Meant to drop your heart
| Предназначен для отбросить ваше сердце
|
| In my shopping cart
| В моей корзине
|
| I just wanna rock you in my Boxster
| Я просто хочу качать тебя в моем Boxster
|
| Every word I said- to you
| Каждое слово, которое я сказал тебе
|
| Was to get — you to
| Должен был получить — вы должны
|
| Sprawl and spread, girl, in my Rockstar car"
| Растянись и растянись, девочка, в моей машине Rockstar"
|
| Play my guitar
| Сыграй на моей гитаре
|
| Thought you and me is not a game
| Думал, что мы с тобой не игра
|
| Meant to score, it’s a shame
| Хотел забить, это позор
|
| I’m just another goal
| Я просто еще одна цель
|
| A start like in a perfect dream
| Начало как в прекрасном сне
|
| An awakening to scream
| Пробуждение к крику
|
| Thought me under control
| Думал, что я под контролем
|
| And said:
| И сказал:
|
| «Bird, we’re here, we’re wasting all of our time…
| «Птица, мы здесь, мы теряем все наше время…
|
| Every word you heard, was just
| Каждое слово, которое вы слышали, было просто
|
| Meant to drop your heart
| Предназначен для отбросить ваше сердце
|
| In my shopping cart
| В моей корзине
|
| I just wanna rock you in my Boxster
| Я просто хочу качать тебя в моем Boxster
|
| Every word I said- to you
| Каждое слово, которое я сказал тебе
|
| Was to get — you to
| Должен был получить — вы должны
|
| Sprawl and spread, girl, I’m a Rockstar"
| Расползайся и расползайся, девочка, я рок-звезда"
|
| I’m sorry Hollywood man
| Мне жаль, голливудский человек
|
| I used your key as a pen
| Я использовал твой ключ как ручку
|
| I thought you’re one in a million
| Я думал, ты один на миллион
|
| And the real one
| И настоящий
|
| But you’re another fucker
| Но ты еще один ублюдок
|
| Skippy like peanut butter
| Скиппи, как арахисовое масло
|
| At least that «no» on your hood
| Хотя бы это «нет» на капоте
|
| Redressed the fast food
| Исправлен фаст-фуд
|
| Come again? | Приходи еще? |
| Where did you by your cart? | Где ты был на своей тележке? |
| Walmart?
| Волмарт?
|
| You’ll never drive me good
| Ты никогда не подведешь меня хорошо
|
| Come again? | Приходи еще? |
| What kind of cart you got, upstart?
| Что за телега у тебя, выскочка?
|
| Low budget rocking star dude
| Малобюджетный рок-звезда, чувак
|
| «Bird, we’re here, we’re wasting all of our time…
| «Птица, мы здесь, мы теряем все наше время…
|
| Every word you heard, was just
| Каждое слово, которое вы слышали, было просто
|
| Meant to drop your heart
| Предназначен для отбросить ваше сердце
|
| In my shopping cart
| В моей корзине
|
| I just wanna rock you in my Boxster
| Я просто хочу качать тебя в моем Boxster
|
| Every word I said — to you
| Каждое слово, которое я сказал — вам
|
| Was to get — you to
| Должен был получить — вы должны
|
| Sprawl and spread, girl, I’m a Rockstar"
| Расползайся и расползайся, девочка, я рок-звезда"
|
| I’m sorry Hollywood man
| Мне жаль, голливудский человек
|
| I used your key as a pen
| Я использовал твой ключ как ручку
|
| I thought you’re one in a million
| Я думал, ты один на миллион
|
| And the real one
| И настоящий
|
| But you’re another fucker
| Но ты еще один ублюдок
|
| Skippy like peanut butter
| Скиппи, как арахисовое масло
|
| At least that «no» on your hood
| Хотя бы это «нет» на капоте
|
| Redressed your fast food
| Исправлен ваш фаст-фуд
|
| Mood | Настроение |