Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Serbest, исполнителя - Sagopa Kajmer.
Дата выпуска: 19.06.2018
Язык песни: Турецкий
Serbest(оригинал) | Свободный(перевод на русский) |
Hey! Bazı şeyleri silersen, | Эй! Если ты сотрешь некоторые вещи, |
Onunla silinir bazı şeyler(bazı şeyler). | С ними сотрутся и некоторые другие вещи |
Bırak saatler oyalansınlar | Брось, пусть часы тратят себя впустую |
(Bırak bırak bırak). | . |
Sırtına duvar arar insanlar | Пусть те, кто ищет стену на свою спину, |
Ki yaslansınlar. | Прислоняются, пусть. |
Çoğumuz aslen deli | Большинство из нас действительно безумны, |
Ve dünya deliler hastanesi. | Мир же — больница для душевнобольных |
Hastaların doktarları hastaların kendisi. | Те, кто лечат болезнь, и есть сама болезнь. |
Ben Sago, Yunus'un deli efendisi. | Я Саго, поехавший повелитель Юнуса. |
- | - |
Beni kanarken görmek iştah açıyor zorbalarda. | Когда я истекаю кровью, у забияк открывает аппетит. |
Vicdan hükümsüz kara mambaların toprağında. | Совесть недействительна на территории черных мамб. |
Tek başınalık yolcusu meçhul duraklarında. | Одинокий путник — на богом забытых станциях. |
Beni unuttuğun yerdeyim | Я там, где ты меня забыла, |
Aynen beni bıraktığında. | Я прямо там, где ты меня бросила. |
Arenasında kör savaşçı, karşısında | Слепой воин — на арене, напротив него те, |
Insan etinden aş yapan | Для кого человек — это пища, |
Ve kaş yaparken göz çıkaran | Целая стая хищников, которые, убирая ресницу, |
Bir deste etobur aşçı. | Ненароком выцарапывают глаз. |
Bak bakayım dediklerim | Мои "дай взгляну", |
Diyemediğinle aynı mı? | И то, что ты так и не смогла сказать — это одно и то же? |
"Benden güzel var mı?" dediğin | Твои "есть ли кто милее меня" - |
Beni gösteren ayna mı? | Это зеркало, показывающее меня самого? |
Olan var mı itirazı? | Разве были к нему какие-то претензии? |
Eritmeliyim evet beni donduran o buzları. | Я должен растопить льды, что заморозили меня. |
O buzları eritecek tek şey gözyaşımın tuzları. | Единственное, что их растопит — это соль моих слез. |
İki kaşık gerçeklik,bir kepçe yalan. | Две ложечки правды, один половник лжи; |
Kendini kandır insan. | Обманывай себя, человек! |
Uyarı olmak için yeter mi lisan? | Достаточно ли сказанных слов, чтобы предупредить? |
Sen ve içinde güneş olmayan bir haziran. | Ты — июнь, в котором нет солнца, |
Bu şaka değil ve tarih değil 1 nisan. | Это не шутка, и на календаре — не 1-е апреля. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Görmek istemediklerini gören gözler. | Глаза, которые видели то, что не хотели видеть; |
Duymak istemediklerini duyan kulaklara ağır sözler. | Ранящие слова, которые слышали не желающие того уши - |
Varlar ve hala yaşarlar bende. | Это все еще живет во мне. |
İstemediği sonlara katlananlar var. | Есть те, кто мирится с нежеланным исходом. |
Bilmediği başlangıca hazır olmayanlar. | Есть те, кто не готов ввязываться в то, что неясно. |
Silinmeyen, kalan, yıkıcı hatıralar... | Нестертые, оставшиеся, опустошающие воспоминания... |
Varlar,yaşarlar bende. | Они здесь, они живут во мне. |
Çok bakmışım, az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
Çok bakmışım az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
Çok bakmışım, az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
Çok bakmışım az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
- | - |
Kulaklarını dudaklarımdan dökülenlerden çek | Закрывай уши, когда мои уста говорят. |
Günlerini haftalarımdan arındır. | Очисти мои недели от своих дней. |
Dün bitti, | Вчерашний день исчерпал себя, |
Hedef yarındır. | Цель — это день завтрашний. |
Önüne çıkan öfkemin sopası kalındır. | У гнева, что вышел на передний план, дубинка тяжела. |
Anlamak akıllının, | Понимание — для того, кто разумен, |
Kanmaksa safındır. | Самообман — для наивных. |
Safları sıklaştır. | Сомкни ряды! |
Anla gürültülü bir gerçeğim,sır gibi içime sinmedim | Пойми: моя правда шумна, я не прячусь в себе как тайна, |
Ve onlara söyle henüz bir yere gitmedim. | Cкажи им, что я все еще никуда не ушел. |
Sarıldım bana defalarca,dedim | Обхватив плечи руками, я говорил себе: |
"Üzülme! Sürmez dakikalarca ama unutma silinemez | "Не переживай! Хоть это и длилось минуты, не забывай, |
yıllarca. Sakin ol, rahatla." | что это не сотрется годами. Успокойся, расслабься". |
Saldırganlığımı serbest bıraktım. | Я выпустил на свободу свой гнев, |
Hipopotam çamur sıçratmaya başladı. | Гиппопотам стал брызгаться грязью. |
Çekil önümden,önüne bak! | Уйди с дороги, смотри вперед себя! |
Şakam yok söyledim baştan, | Я не шучу, я уже говорил об этом, |
Kalbim sanki şu an kırılmaz bir taştan. | В данную минуту мое сердце словно нерушимый камень. |
Denedim inan, | Поверь, я старался. |
Elimden geleni ardıma koymadım yine de olmadı. | Я делал худшее, что только мог. Но снова не получилось |
Gül solmaktan yılmadı. | Роза не устала вянуть. |
Ben sulamaktan o batmaktan bıkmadı (bıkmadım) | Я не устал поливать, она не устала тонуть . |
Ben kanamaktan bıkmadım, o kanatmaktan caymadı. | Я не устал истекать кровью, она не прекращала ранить. |
Vakit kalmadı. | Времени больше не осталось. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Görmek istemediklerini gören gözler. | Глаза, которые видели то, что не хотели видеть; |
Duymak istemediklerini duyan kulaklara ağır sözler. | Ранящие слова, которые слышали не желающие того уши - |
Varlar ve hala yaşarlar bende. | Это все еще живет во мне. |
İstemediği sonlara katlananlar var. | Есть те, кто мирится с нежеланным исходом. |
Bilmediği başlangıca hazır olmayanlar. | Есть те, кто не готов ввязываться в то, что неясно. |
Silinmeyen, kalan, yıkıcı hatıralar... | Нестертые, оставшиеся, опустошающие воспоминания... |
Varlar, yaşarlar bende. | Они здесь, они живут во мне. |
Çok bakmışım, az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
Çok bakmışım az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
Çok bakmışım, az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
Çok bakmışım az görmüşüm... | Похоже, я много смотрел, но мало видел... |
- | - |
Serbest(оригинал) |
Ay… bazı şeyleri silersen |
Onunla silinir bazı şeyler, bazı şeyler |
Bırak saatler oyalansınlar (bırak, bırak, bırak) |
Sırtına duvar arar insanlar ki yaslansınlar |
Çoğumuz aslen deli ve dünya deliler hastanesi |
Hastaların doktarları hastaların kendisi |
Ben Sago |
Yunus’un deli efendisi |
Beni kanarken görmek iştah açıyor zorbalarda |
Vicdan hükümsüz kara mambaların toprağında |
Tek başınalık yolcusu meçhul duraklarında |
Beni unuttuğun yerdeyim aynen beni bıraktığında |
Arenasında kör savaşçı, karşısında insan etinden aş yapan |
Ve kaş yaparken göz çıkaran bir deste etobur aşçı |
Bak bakayım dediklerim diyemediğinle aynı mı? |
«Benden güzel var mı?"dediğin beni gösteren ayna mı? |
Olan var mı itirazı? |
Eritmeliyim evet beni donduran o buzları |
O buzları eritecek tek şey gözyaşımın tuzları |
İki kaşık gerçeklik, bir kepçe yalan |
Kendini kandır insan |
Uyarı olmak için yeter mi lisan? |
Sen ve içinde güneş olmayan bir haziran |
Bu şaka değil ve tarih değil 1 nisan |
Görmek istemediklerini gören gözler |
Duymak istemediklerini duyan kulaklara ağır sözler |
Varlar ve hala yaşarlar bende |
İstemediği sonlara katlananlar var |
Bilmediği başlangıca hazır olmayanlar |
Silinmeyen, kalan, yıkıcı hatıralar |
Varlar, yaşarlar bende |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Kulaklarını dudaklarımdan dökülenlerden çek! |
Günlerini haftalarımdan arındır |
Dün bitti, hedef yarındır |
Önüne çıkan öfkemin sopası kalındır |
Anlamak akıllının, kanmaksa safındır |
Safları sıklaştır |
Anla gürültülü bir gerçeğim, sır gibi içime sinmedim |
Ve onlara söyle henüz bir yere gitmedim |
Sarıldım bana defalarca, dedim «-Üzülme! |
Sürmez dakikalarca ama unutma silinemez yıllarca. |
Sakin ol, rahatla.» |
Saldırganlığımı serbest bıraktım |
Hipopotam çamur sıçratmaya başladı |
Çekil önümden, önüne bak! |
Şakam yok söyledim baştan |
Kalbim sanki şu an kırılmaz bir taştan |
Denedim inan, elimden geleni ardıma koymadım |
Yine de olmadı |
Gül solmaktan yılmadı |
Ben sulamaktan o batmaktan bıkmadı |
Ben kanamaktan bıkmadım |
O kanatmaktan caymadı |
Vakit kalmadı |
Görmek istemediklerini gören gözler |
Duymak istemediklerini duyan kulaklara ağır sözler |
Varlar ve hala yaşarlar bende |
İstemediği sonlara katlananlar var |
Bilmediği başlangıca hazır olmayanlar |
Silinmeyen, kalan, yıkıcı hatıralar |
Varlar, yaşarlar bende |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Çok bakmışım, az görmüşüm |
Свободный(перевод) |
Да ... если вы удалите некоторые вещи |
Некоторые вещи стираются вместе с ним, некоторые вещи |
Пусть часы задерживаются (капля, капля, капля) |
Люди ищут стену, чтобы опереться |
Большинство из нас изначально безумны, и мировая больница для душевнобольных |
Врачи самих пациентов |
Бен Саго |
безумный лорд Ионы |
Видя, как я истекаю кровью, тираны голодны |
Совесть в стране пустых черных мамб |
Одинокий путешественник на неизвестных остановках |
Я там, где ты забыл меня, когда оставил меня |
Слепой воин на своей арене, готовящий у себя на глазах человеческое мясо |
И куча плотоядных поваров, которые делают брови |
Слушай, это то же самое, что ты не можешь сказать? |
«Есть ли кто-нибудь красивее меня?» Зеркало показывает меня? |
Есть возражения? |
Я должен растопить тот лед, который меня леденит, да |
Единственное, что растопит этот лед, это соль моих слез |
Две порции правды, одна порция лжи |
обманывай себя, чувак |
Достаточно ли вашего языка, чтобы быть предупреждением? |
Ты и июнь без солнца |
Это не шутка и не дата 1 апреля |
Глаза, которые видят то, что не хотят видеть |
Тяжелые слова для ушей, которые слышат то, что не хотят слышать |
Они существуют и до сих пор живут во мне |
Есть те, кто терпит конец, которого они не хотят |
Те, кто не готов к началу, они не знают |
Неизгладимые, затянувшиеся, разрушительные воспоминания |
Они есть, они живут во мне |
Я видел много, я видел немного |
Я видел много, я видел немного |
Я видел много, я видел немного |
Я видел много, я видел немного |
Убери свои уши от того, что исходит из моих уст! |
Освободи свои дни от моих недель |
Вчера закончилось, цель завтра |
Палка моего гнева, которая идет перед тобой, толстая |
Понять мудро, быть обманутым наивно |
Укрепляйте ряды |
Пойми, я шумная правда, я не внутри, как секрет |
И скажи им, что я еще никуда не ушел |
Обнял меня много раз, я сказал "-Не грусти! |
Она не длится минуты, но помните, ее нельзя стереть годами. |
Успокойся, расслабься». |
Я высвободил свою агрессию |
Бегемот начал брызгать грязью |
Уйди с моего пути, смотри вперед! |
Я не шучу, я сказал это с самого начала |
Мое сердце сейчас как нерушимый камень |
Я пытался, поверь мне, я не старался изо всех сил |
Тем не менее, этого не произошло |
Роза не посмела увянуть |
Я не устал поливать и топить |
Я не устал кровоточить |
Он не остановил кровотечение |
Времени не осталось |
Глаза, которые видят то, что не хотят видеть |
Тяжелые слова для ушей, которые слышат то, что не хотят слышать |
Они существуют и до сих пор живут во мне |
Есть те, кто терпит конец, которого они не хотят |
Те, кто не готов к началу, они не знают |
Неизгладимые, затянувшиеся, разрушительные воспоминания |
Они есть, они живут во мне |
Я видел много, я видел немного |
Я видел много, я видел немного |
Я видел много, я видел немного |
Я видел много, я видел немного |