Перевод текста песни Vazgeçtim İnan - Sagopa Kajmer

Vazgeçtim İnan - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vazgeçtim İnan, исполнителя - Sagopa Kajmer. Песня из альбома Sarkastik, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 28.11.2019
Лейбл звукозаписи: Melankolia Müzik
Язык песни: Турецкий

Vazgeçtim İnan

(оригинал)

Поверь, я отступился

(перевод на русский)
[Verse 1:][Куплет 1:]
Kendimi bu gün onun yerine koydumСегодня я поставил себя на её место,
Koyamadım onun yerine kimseyi ve uyudumНе смог поставить на её место другую, на том и уснул.
Oyaladım kendimi durdumЯ утешал себя,
Pili bitik saat gibi durdum, durdumСтоял на месте, как часы с выдохшейся батарейкой.
Kendimi bu gün aynı yerlerde buldumСегодня я был в одних и тех же местах,
Çok tenha, pek yalnız bir de yorgunТакой одинокий и смертельно уставший.
Oyaladım kendimi durdumЯ утешал себя,
Hep aynı soruları sordum, yok oldumСпрашивал об одном и том же, перестав существовать.
Düşünüp kötüye yordumРаздумья измотали меня,
Bi' kenara çekilip uzunca durdumЯ забился в угол, пребывал там долго-долго.
Durduramadım gözyaşlarımı boğuldumНе смог сдерживать слезы, всхлипывал:
Neler umdum da bak ne buldumКакие были надежды, и вот, смотри, с чем я остался!
Ben onun soğuk rüzgârıyla savruldumМеня носил туда-сюда её ледяной ветер,
İçimin acısı yakıyo', kavruldumИзнутри сжигала боль по ней, я был испепелен.
Gelen o vakitsiz hasretlere sordum,Я задавал вопросы явившейся несвоевременно тоске,
"Bir şey gelmez elden." dediler, mahvoldum"Увы, мне это не под силу" — сказала она, и я опечалился пуще прежнего.
--
İyisi mi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım,Что лучше: повернуть назад или, сражаясь, получить рану?
Doğrusu ne bilemedimПо правде говоря, я не смог решить для себя.
--
[Nakarat: 2x][Припев: 2x]
Vazgeçtim inan kendimden çoktanПоверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir anНо вот от тебя не получается, я не могу разорваться.
Vazgeçtim inan kendimden çoktanПоверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardanЯ не могу сойти с этих дорог, отыскав какой-нибудь выход.
--
İyisi mi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım,Что лучше: повернуть назад или, сражаясь, получить рану?
Doğrusu ne bilemedimПо правде говоря, я не смог решить для себя.
--
[Verse 2:][Куплет 2:]
Olabilir mi bundan ötesi?Бывает ли что-то иное, чем это?
Nefesi kesiyor bile düşüncesiЯ задыхаюсь от одной лишь мысли о ней.
Meçhul dünün ertesi ve sular içinde gemilerimin güvertesiРассвет после неведомого вчера, палубы моих ушедших под воду кораблей,
Kulaklarımda acı çeken bir ceylanın ürkek sesiБлеянье испуганной антилопы, приносящее боль моим ушам,
Nedir ki yaşama hevesi?В чем выражается охота к жизни?
Bana o hevesi veren o şey de neyin nesi?То, что дает мне эту охоту — что оно из себя представляет?
Çok sual az moralМножество вопросов, низкий моральный дух,
Ve sebebsizce kurmaktan vazgeçemediğim aynı hayal...И одна и та же мечта, которую не могу не воссоздавать беспричинно...
Hatırlıyorum olanları hayal meyalЯ смутно помню, как оно было на самом деле.
--
[Nakarat: 2x][Припев: 2x]
Vazgeçtim inan kendimden çoktanПоверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir anНо вот от тебя не получается, я не могу разорваться.
Vazgeçtim inan kendimden çoktanПоверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardanЯ не могу сойти с этих дорог, отыскав какой-нибудь выход.
--
İyisi mi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım,Что лучше: повернуть назад или, сражаясь, получить рану?
Doğrusu ne bilemedimПо правде говоря, я не смог решить для себя.

Vazgeçtim İnan

(оригинал)
Kendimi bugün onun yerine koydum
Koyamadım onun yerine kimseyi ve uyudum
Oyaladım kendimi durdum
Pili bitik saat gibi durdum
Durdum
Kendimi bugün aynı yerlerde buldum
Çok tenha, pek yalnız bir de yorgun
Oyaladım kendimi durdum
Hep aynı soruları sordum
Yok oldum
Düşünüp kötüyü yordum
Bi’kenara çekilip uzunca durdum
Durduramadım gözyaşlarımı boğuldum
Neler umdum da bak ne buldum
Ben onun soğuk rüzgarıyla savruldum
İçimin acısı yakıyor kavruldum
Gelen o vakitsiz hasretlere sordum, birşey gelmez elden dediler mahvoldum
İyisimi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım, doğrusu ne bilemedim
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
İyisimi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım, doğrusu ne bilemedim
Olabilir mi bundan ötesi?
Nefesi kesiyor bile düşüncesi
Meçhul dünün ertesi ve sular içinde gemilerimin güvertesi
Kulaklarımda acı çeken bir ceylanın ürkek sesi
Nedirki yaşama hevesi?
Bana o hevesi veren o şey de neyin nesi?
Çok sual az moral ve sebebsizce kurmaktan vazgeçemediğim aynı hayal
Hatırlıyorum olanları hayal meyal
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
İyisimi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım, doğrusu ne bilemedim

Поверьте, Я Сдался

(перевод)
Я сегодня поставил себя на его место
Я не мог поставить никого на место, и я спал
я сам себя остановил
Я остановился, как севшая батарея
я остановился
Сегодня я оказался в тех же местах
Очень уединенный, очень одинокий и усталый
я сам себя остановил
Я всегда задавал одни и те же вопросы
меня нет
Я подумал и устал от плохого
Я долго стоял в стороне
Я не мог остановить слезы
На что я надеялся, посмотри, что я нашел
Меня сдуло его холодным ветром
Мое сердце болит, я обожжен
Я спросил эти несвоевременные желания, они сказали, что ничего не придет, я опустошен
Мне лучше уйти или драться и получить травму, правда, я не знал
Я отказался от себя уже поверь мне
Но я не могу уйти от тебя, я не могу оторваться ни на миг
Я отказался от себя уже поверь мне
Я должен найти выход и избавиться от этих дорог
Я отказался от себя уже поверь мне
Но я не могу уйти от тебя, я не могу оторваться ни на миг
Я отказался от себя уже поверь мне
Я должен найти выход и избавиться от этих дорог
Мне лучше уйти или драться и получить травму, правда, я не знал
Может ли это быть больше, чем это?
Даже от мысли об этом захватывает дух
После неизвестного вчера и вод на палубах моих кораблей
Робкий голос газели, страдающей в моих ушах
Что такое воля к жизни?
Что это за вещь, которая вызывает у меня такой энтузиазм?
Слишком много вопросов, мало морали и один и тот же сон, который я не могу перестать мечтать без причины
Я смутно помню, что произошло
Я отказался от себя уже поверь мне
Но я не могу уйти от тебя, я не могу оторваться ни на миг
Я отказался от себя уже поверь мне
Я должен найти выход и избавиться от этих дорог
Я отказался от себя уже поверь мне
Но я не могу уйти от тебя, я не могу оторваться ни на миг
Я отказался от себя уже поверь мне
Я должен найти выход и избавиться от этих дорог
Мне лучше уйти или драться и получить травму, правда, я не знал
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bu Sen Değilsin ft. Faruk Sabanci 2020
Galiba - Orjinal Rap Versiyon (Released Track) 2015
Toz Taneleri 2019
Ateşten Gömlek (Released Track) 2009
Artık Bitti (feat. Sagopa Kajmer) ft. Sagopa Kajmer 2014
Baytar 2013
Avutsun Bahaneler 2019
366.Gün 2016
Sertlik Kanında Var Hayatın 2017
Vasiyet 2005
Sessiz Ve Yalnız 2018
Karikatür Komedya 2003
Neyse 2019
Monotonluk Maratonu 2021
Ahmak Islatan 2014
Korsan 2020
Saklama Bulurlar 2020
Benim Hayatım 2013
Galiba - Flamenco Vocal Mix (Released Track) 2015
24 2003

Тексты песен исполнителя: Sagopa Kajmer