Перевод текста песни Stilo - Sagopa Kajmer

Stilo - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stilo , исполнителя -Sagopa Kajmer
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2003
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Stilo (оригинал)Stilo (перевод)
Patetik cümlelerimi pratik yapman gerek Тебе нужно практиковать мои жалкие предложения
Bu statik hayatı estetik hale getirebilmek için Чтобы сделать эту статичную жизнь эстетичной,
Psikotik tutumu elastik şekle koymak ve Придание психотической установке упругой формы и
Genetik ruh düzenleyicisini devreye sokmak tek taktik olmalı Активация генетического регулятора настроения должна быть единственной тактикой.
Bu didaktik MC bir kitap gibi okunası Этот дидактический МК следует читать как книгу
Otomatik yükselen sinir ibrelerin seni kavgaya tetiklememeli Ваши автоматически поднимающиеся нервные иглы не должны спровоцировать вас на драку.
Etik sosyalite eksik yaşam klasik halde Этическая социальность неполная жизнь в классическом государстве
Ve de çok monoton ve itik nesillerin umudu bitik И надежда очень однообразных и отталкивающих поколений ушла.
Bu ülkede hayat koşulları kritik Условия жизни в этой стране критические
Çalışıp didinirim ama cebim delik Я работаю и тружусь, но мой карман продырявлен
Hep aksilik üzerine muhabbet ettik Мы всегда болтали о неудачах
TV’lerde beyin diktik her söyleneni yedik Шили мозги на ТВ, ели все, что говорили
İki binlerde ortaçağa girdik Мы вошли в средневековье в 2000-х.
Dedelerimizin attığı pandik Пандик, брошенный нашими дедами
İki yüz sene sonu sonra dimdik Двести лет спустя мы были в вертикальном положении
Popomuza dayalı tetik peşimizi bırakamadı Наш спусковой крючок не мог отпустить
Çünkü dandik ilerledik hep sektik Потому что мы пошли паршиво, мы всегда пропускали
Kim politik ülkede odur sosyetik Кто он в политической стране, светская львица
Apokaliptik günlere geçtik bu ne biçim tik? Мы перешли в апокалиптические дни, что это за тик?
Hırsızlar aritmatik yaparken hortumculara yan çizdik Мы оттеснили хозеров, пока воры занимались арифметикой.
Nümizmatik bile bulamadı değerini liramın Даже нумизмат не смог определить стоимость моей лиры
Ruhuna döktük sidik ve miramın Мы вылили мочу на твою душу и мое наследие
Aksi bana çok pesimistik Наоборот, я настроен очень пессимистично.
Olabildiğine gözyaşı sildik Мы вытерли как можно больше слез
Jeopolitik konumun değerini bilemedik Мы не оценили геополитическое положение
Ölümüne sevdik ama geri getiremedik Мы любили его до смерти, но мы не могли вернуть его
Zaman geçti tik-tak tik-tak tik Прошло время тик-так тик-так тик
Rap’im alev aldı sardı ateşi dört yanı Мой рэп загорелся вокруг
Kurunun yanında yaş da yandı Помимо сухого, горело и мокрое
Taş da bastı kalbine cihan-ı devlet Камень тоже давил на сердце, состояние мира
Kaş yaparken göz çıkardı lakırdı ve (hey) Он хмурился и хмурился (эй)
Derin oyuklar açıldı ülkede ve kapatamadı belediye В стране открылись глубокие ямы, и муниципалитет не смог их закрыть.
Ye sen de Türk'üm ye yeni Türkiye asalaklar elinde Ешьте и вы, я турок, новая Турция в руках паразитов
Sahavet dönemi geride kaldı Эпоха товарищества закончилась
Fitne barışı masada Фитна мир на столе
Kasada kaç barışçıl arda kaldı? Сколько мирных преемников осталось в хранилище?
Darda toplum, barda millet hep hovarda sözüm ona para kalmadı insanımda Общество в беде, люди в баре всегда распущены, у моих людей не осталось денег.
Yolda hep araba beş dakika yola kıçı koltukta Всегда в дороге, машина стоит на заднем сиденье минут пять.
Tahammül eksikliğim hat safhada Моя нехватка терпения на пике
Hurda insan alaya vurdu yaşamı kustu kadere Лом люди смеялись над жизнью, рвались на судьбу
Postunu dostu serdi yere ve iltifatın hakkı yerme oldu Его друг расстелил пальто на земле, и комплимент был прав.
Dosya doldu taştı, boldu cinayet psikopat etkinlikler Дело было заполнено, было много убийств психопатической деятельности
İnsanım suçunu işledi sicili yarını yedi bitirdi Я человек, он совершил преступление, его запись закончилась завтра
Hep hazindi günümün son görüntüsü Это всегда было грустно, последний образ моего дня
Elinde kelepçe gördüğüm her bireyin adına yarına bir çizik attım Завтра я нацарапал имена всех, кого увижу в наручниках.
Rızık ektim yazık Жаль, что я посеял пропитание
Dramalarda gülebildik mi? Мы смеялись в дорамах?
Trajikomedi sahnesinde oyunu yöneten her bireydi Именно каждый человек поставил пьесу в трагикомедии.
Onlar kanımı emdi hep pireydi başa geçen Они сосали мою кровь, это всегда были блохи.
Hep yazıktı başa gelen Всегда жаль, что так получилось
Hep yalancı başı çeken her rızıktı hak edilen Каждое пропитание, которое всегда вело лжеца, было заслужено
Gurbete giden her tren çeker fren ve kalırız ilk durakta hep siren Каждый поезд, идущий за границу, нажимает на тормоз, и мы всегда включаем сирену на первой остановке.
Avrupa’ydı bizi yeren ki;Нас съела Европа;
haklılardı konularında они были правы насчет
Kokoreç ülkesinde yolda donunu çekenlerle yaşadım Я жил в стране кокореч с теми, кто натягивал белье по дороге
Ve karşılaştı kara cehaletin adaletiyle ülke И страна столкнулась с правосудием темного невежества
Şimdilerde birliğin dışında tek Avrupalı benim Теперь я единственный европеец вне союза
Rap’im alev aldı sardı ateşi dört yanı Мой рэп загорелся вокруг
Kurunun yanında yaş da yandı Помимо сухого, горело и мокрое
Taş da bastı kalbine cihan-ı devlet Камень тоже давил на сердце, состояние мира
Kaş yaparken göz çıkardı lakırdı ve (hey) Он хмурился и хмурился (эй)
Derin oyuklar açıldı ülkede ve kapatamadı belediye В стране открылись глубокие ямы, и муниципалитет не смог их закрыть.
Ye sen de Türk'üm ye yeni Türkiye asalaklar elindeЕшьте и вы, я турок, новая Турция в руках паразитов
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: