| Geçen yıllar, geçerken uğradılar yine geçende
| Прошли годы, они снова прошли в прошлом
|
| Onlar anlatırken içim geçer de
| Пока они говорят, я пускаю слюни
|
| Bu içimden geçenler gelir geçer de
| Эти вещи, которые проходят через меня, приходят и уходят.
|
| Geç bunları içim desem de, geç kalınmış bazı şeyler için de
| Хотя я говорю, что поздно их пить, но и для некоторых вещей, которые поздно
|
| Ne için için içini yer de, kime içini döksen nerde
| Где ты вздыхаешь, о чем, кому ты изливаешь свое сердце?
|
| Geçersizleşiyor kurallar geçimsizlik geçmediğinde
| Правила становятся недействительными, когда несовместимость не проходит
|
| Geçerim es geçiştirmek istediğimde
| Я пропускаю, когда хочу пропустить
|
| Geçit bulurum bir şekilde, geçmeyi dilediğimde
| Каким-то образом я нахожу способ, когда хочу пройти
|
| Gerçek, bilmeyi istediğin müddetçe senle yanında
| Правда с вами, пока вы хотите знать
|
| Bir hayalet gibi dolanırken kimse değil ki farkında
| Бродя, как призрак, никто не понимает
|
| Geçerli sebepler fabrikası seri üretiminde
| Уважительные причины завода в массовом производстве
|
| Peki şu yalanlar kimin denetiminde
| Так кто же контролирует эту ложь?
|
| İnsanın ne kadar ucuz olduğunu anlardın olsa fiyat etiketi üstünde
| Если бы вы могли понять, насколько дешев человек, ценник на нем.
|
| Üstüne üstlük, ikinci el insanlar vitrinde
| Вдобавок ко всему выставлены подержанные люди.
|
| Barkodları üzerlerinde
| штрих-коды на них
|
| Sen aklına ihanetinle en büyük suçu işledin gözümde
| Вы совершили величайшее преступление, предав свой разум в моих глазах.
|
| Sorun var, sorunlar ve sorular ardından
| Есть проблема, после проблем и вопросов
|
| Kaçamıyor insan aklında kurduklarından bir an
| Ни на мгновение нельзя убежать от того, что они установили в своих умах.
|
| Ya değilse sandığım gibi, ya daha da kötüyse sandığımdan
| Что, если это не так, как я думал, или если это хуже, чем я думал
|
| Sorun var bulamadığımdan
| не могу найти проблему
|
| Sorun var, sorunlar ve sorular ardından
| Есть проблема, после проблем и вопросов
|
| Kaçamıyor insan aklında kurduklarından bir an
| Ни на мгновение нельзя убежать от того, что они установили в своих умах.
|
| Ya değilse sandığım gibi, ya daha da kötüyse sandığımdan
| Что, если это не так, как я думал, или если это хуже, чем я думал
|
| Sorun var bulamadığımdan
| не могу найти проблему
|
| Yaşadığım günün içindeyim yaşamadıklarımı düşünerek
| Я в тот день, когда я живу, думая о том, чего я не жил
|
| Hafifli, ağırlı yaşamış olduklarım bu yaşıma gelene denk
| То, что я испытал легко или тяжело, эквивалентно тем, кто пришел в мой возраст.
|
| Yaş pastalar, yaşlı gözler
| Свежие пирожные, старые глаза
|
| Yaşa bakmayan yanlışlar, yanlış anlaşılmalar
| Нестареющие ошибки, недоразумения
|
| Sahibinden bıkmış tasmalar
| Поводки устали от своего хозяина
|
| Başkalarının dünyalarında yaşayıp
| жизнь в чужих мирах
|
| Kendi dünyasından taşınanlar
| Те, кто переехал из своего мира
|
| Fazlasıyla aşıranlar, kandırmayı başaranlar, yalanlarıyla yarışanlar
| Те, кто занимается плагиатом, те, кому удается обмануть, те, кто соревнуются с их ложью
|
| Kirli oyunlarda tertemizce çocuklarken biz
| Когда мы были детьми безукоризненно в грязных играх
|
| Hayat susamlı, sımcıcak bir simit gibiydi leziz
| Жизнь была вкусной, как теплый бублик с кунжутом.
|
| Kimiz, neyiz, biz neyiz reis
| Кто мы, что мы, что мы главные
|
| Kiminiz uçağını infilaka sürükleyen pilot gibi
| Некоторые из вас подобны пилоту, чей самолет взорвался.
|
| Bilim kurgu filminden fırlak dijital robot gibi kimimiz
| Некоторые из нас похожи на цифровых роботов прямо из научно-фантастического фильма.
|
| Bunalımda kimliğimiz, kimdik biz
| Наша личность в депрессии, кем мы были
|
| En azından şimdilik yanıtı giz
| Спрячьте ответ хотя бы на время
|
| Onlar, ben, sen, o, siz, biz
| они, я, ты, он, ты, мы
|
| Sorun var, sorunlar ve sorular ardından
| Есть проблема, после проблем и вопросов
|
| Kaçamıyor insan aklında kurduklarından bir an
| Ни на мгновение нельзя убежать от того, что они установили в своих умах.
|
| Ya değilse sandığım gibi, ya daha da kötüyse sandığımdan
| Что, если это не так, как я думал, или если это хуже, чем я думал
|
| Sorun var bulamadığımdan
| не могу найти проблему
|
| Sorun var, sorunlar ve sorular ardından
| Есть проблема, после проблем и вопросов
|
| Kaçamıyor insan aklında kurduklarından bir an
| Ни на мгновение нельзя убежать от того, что они установили в своих умах.
|
| Ya değilse sandığım gibi, ya daha da kötüyse sandığımdan
| Что, если это не так, как я думал, или если это хуже, чем я думал
|
| Sorun var bulamadığımdan | не могу найти проблему |