Перевод текста песни Baytar (Released Track) - Sagopa Kajmer

Baytar (Released Track) - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Baytar (Released Track) , исполнителя -Sagopa Kajmer
Песня из альбома: Kafile
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.02.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Melankolia Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Baytar (Released Track) (оригинал)Байтар (Выпущенный трек) (перевод)
Bu dilden firar eden her söz, yaydan çıkmış ok gibi Каждое слово, вырвавшееся из этого языка, подобно стреле из лука.
Sözler bazen bir hazine, bazen dermansız bir dert tipi Слова иногда сокровище, иногда неизлечимая болезнь.
Geçmiş dünden bahsetmek lezzetsiz Безвкусно говорить о прошлом вчера
Gelmemiş yarından hep mi şikayetçiyiz biz?Всегда ли мы жалуемся на завтра, которое еще не наступило?
(Ha?) (Ха?)
Aklımın ipinin ucuda kaçmış, timsah katreleri boşalsın Веревка моего разума сбежала, пусть крокодильи ошпаривания пусты
Bir iki damla hiç değersiz Капля или две бесполезны
Hüzün ve kaderin pençesinde bir dev nam-ı-değersiz Гигант во власти печали и судьбы
Gece-gündüz ömürden yontar dünya dönmez yarensiz Как только мир вырезается из жизни днем ​​и ночью, он бесполезен
Bugün ömrün yarım gün, serbest kalsın fikrim Сегодня полдня твоей жизни, пусть мой разум будет свободен
Senin tozlarını silemez tenimden ellerim Мои руки не могут стереть твою пыль с моей кожи
Varlık ruhu terk eder gözüm gözünden ayrılınca Существование покидает душу, когда я покидаю поле зрения
Bendeki aşk altın misali ağırlığınca Любовь во мне весит как золото
Sensiz benlik yokluk demek kalbim sana emekçi Без тебя я означает небытие, мое сердце — работник для тебя.
Aşk denen illet çorak arazide tilki misal kurnaz bekçi Болезнь под названием любовь - лисий хитрый страж в пустоши.
Başım sarkıt bir mahalsiz, cümle yolumun önüne taş Моя голова свисает, места нет, камень перед моей приговорной дорожкой
Dudakların kadeyi nikah eden, çakır keyif dertdaş Твои губы в состоянии брака, чакир, наслаждение, возмутитель спокойствия
Gören der ki sel ağzına, bina yapmak aptal işi Тот, кто видит, говорит, что глупо строить здание.
Yel eserse kırmaz dişimi, kalp bir körse görmez bir şeyi Если ветер подует, мне зуб не сломает, если сердце слепо, оно ничего не увидит.
Saniyeler dakikalarla yapar alışverişi Секунды делают покупки за минуты
Saatler seni alır benden korkarım olamaz gelişi Часы уводят тебя, я боюсь, что это не может прийти
Hasret gözümün ışıklarını söndüren alçak misafir Низкий гость, погасивший огни моих тоскующих глаз
Afitap sönük bir mum ayrılık hain bir zehir Афитап - незажженная свеча, разлука - коварный яд
Melek yanımda yüzünü saklar felek yüzüme kaş çatar Ангел прячет свое лицо рядом со мной, судьба хмурится на моем лице
Bir tek bu hüznü sen boğarsın ipek tenin derime batsın Только ты можешь заглушить эту печаль, пусть твоя шелковая кожа утонет в моей коже.
Rüzgar saçını süpürse mest olur bakışlarım Если бы ветер развевал твои волосы, мои глаза были бы очарованы
Adınla uyanır kulaklarım, yüzünle açar göz kapaklarım Мои уши просыпаются от твоего имени, мои веки открываются от твоего лица
En güzel şiirlerimle kaleme adını sayıklatırım Я пишу твое имя своими самыми красивыми стихами
Odamın hayaletisin sessizliğine aşığım Я влюблен в призрачную тишину своей комнаты
Derdime çare, baytarım yok У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Dengeme destek, tut ki durayım Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
Derdime çare, baytarım yok У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Dengeme destek, tut ki durayım Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
Kafamı duvara yasladım, omuzların yanımda yok Я прислоняюсь головой к стене, твоих плеч нет рядом со мной.
Ahbaplar maymun iştah sahibi, benim içim senle tok У чуваков ненасытный аппетит, я сыт тобой
Yok ki gücüm, belki devler ülkesinde bücürüm У меня нет сил, может быть, мне будет мало в стране великанов
Sessizliğinle gelir hüznüm yokluğunda gömülü, ölüyüm Моя печаль приходит с твоим молчанием, похороненным в твоем отсутствии, я мертв
Bu devranın binlerce sevgi müşterisinden biriyim Я один из тысяч любимых клиентов этой эпохи
Yalnızlığıma küfrederim sensiz halden müştekiyim Я проклинаю свое одиночество
İlelebet de dönmez olsan, bil ki yalnız nöbetteyim Даже если ты не вернешься навсегда, просто знай, что я один на страже.
Hatalarıma savaş açtım, her gün farklı kefendeyim Я объявил войну своим ошибкам, каждый день я в новом саване
Hayat günü defter yaprağı, hazan gelir dökülür День жизни, тетрадный лист, кантор высыпается
Gelirken, ne getirilir ki, giderken ne götürülür? Что приносят, когда приезжаешь, что берешь с собой, когда уходишь?
Dertle anlaş, deva bul, üzüntü kalbi sömürür Разберись с проблемой, найди лекарство, печаль берет сердце
Yüzüne baktığım her an, cennetten bahçe görülür Каждый раз, когда я смотрю на твое лицо, я вижу сад с небес
Gülüş;Улыбка;
neşem değil, gönül bucaklarımda harabeler Это не моя радость, это руины в моем сердце
Bu hilekar tavırla geçer fena saatler Плохие часы проходят с этим лживым отношением
Seni içeren masallarım anlatılacak kadar kısa değiller Мои рассказы о тебе недостаточно коротки, чтобы их рассказывать
Aşk ilinde bir tarafta cüceler, diğer yanda devler Гномы с одной стороны, великаны с другой в городе любви
Derdime çare, baytarım yok У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Dengeme destek, tut ki durayım Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmem У меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
Derdime çare, baytarım yok У меня нет лекарства от моей проблемы, у меня нет ветеринара
Dengeme destek, tut ki durayım Поддержите мой баланс, держите его, чтобы я мог остановиться
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı Рассвет, указ солнца проходит, горько-сладкий, боль пронумерованного времени
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan Но ангел с одной стороны, дьявол с другой
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikayetim bilmemУ меня темница в голове, не знаю сколько на это жалоб
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Baytar

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: