| Dik bir yokus hayat basinda azrailiyle bekleyen
| Крутой холм ждет со своим мрачным жнецом в начале жизни
|
| Azrail melekten korkma o bir emri yerine getiren
| Не бойтесь мрачного жнеца, он тот, кто выполняет приказ
|
| Terbiyelen vaktini hatirla kiyametten önce
| Помните свое время с манерами перед судным днем
|
| Bir kiyamet kopsa allahim sükür sana kavus bana
| Если будет судный день, слава богу, ты встретишь меня.
|
| Her gün korkuyu tanidigim ilk günüm
| Каждый день - это первый день, когда я знаю страх
|
| Her gün sana yaklasti bir bölüm
| Часть, которая приближалась к тебе каждый день
|
| Her hüzün sorularima bir çözüm
| Каждая печаль - это решение моих вопросов
|
| Sana yürüdüm bak sürüm sürüm
| я ходил ты смотришь версия версия
|
| Kalbim sakli kalmis bir cürüm
| Мое сердце - скрытое преступление
|
| Ey benim basimi alip duvarlara vuran gönüllüm
| О мой доброволец, который взял меня за голову и ударил по стенам
|
| Sen her böyle yaptiginda bin parçaya bölündün
| Ты разбивался на тысячу кусочков каждый раз, когда делал это.
|
| Düsünmez mi kimse kim kendini küçük düsürdün
| Никто бы не подумал, кого ты унизил
|
| Küçügüm çünkü kalbim büyüdükçe beden küçüldü
| Я маленький, потому что тело стало меньше, а мое сердце стало больше
|
| Ezdin yerleri üzsün bitsin dertleri
| Пусть они скорбят, пусть их беды закончатся
|
| Sen dagitmazsan gitmez acinin küçük fertleri
| Если не разойтись, то не пойдет, маленькие члены боли
|
| Cümle cümle anlatmakla bitmez sabir halleri
| Состояния терпения, которые не заканчиваются рассказом предложение за предложением
|
| Sanma tabiyat ana bunlar rabb’in kizgin selleri
| Не думайте, что мать-природа, это горячие потоки Господа
|
| Her gördügünü hayra yorma
| Не беспокойтесь обо всем, что видите.
|
| Sükret yaz ayinda dogma
| Благодарность - это догма летом
|
| Buruk asik düstü karina
| разбитая карина
|
| Bombos is üstünde durma
| Не оставайтесь на бомбах
|
| Bulana kadar kaçar turna
| Журавль бежит, пока не найдет
|
| Harcanmamali zaman boyna
| Время не должно быть потрачено впустую
|
| Kara hain girer koyna
| Черный предатель входит в лоно
|
| Söyledigine uyma
| Не слушайся того, что говоришь
|
| Bunu masal mu sandin
| Вы думали, что это сказка?
|
| Etkilemez ölüm beni inan hiç, beni inan hiç
| Смерть меня не трогает, поверь мне вообще, поверь мне вообще
|
| Omzundaki yükleri sal dünya yan gönül yan
| Сбрось бремя с плеч, мир, сердце, сердце, гори
|
| Kalpten düstü yasama sevicim inan sevincim inan kalpten düstü
| Упади из сердца, любовь моя, поверь мне, радость моя, поверь, выпала из сердца
|
| Kiyim yakin artik
| я близко сейчас
|
| Bunu oyun mu sandin
| Вы думали, что это игра
|
| Hileni ancak kendine yedirirsin, sen yedirirsin yediririsin
| Вы только кормите свой обман, вы кормите его, вы кормите его
|
| Yede bitir git artik
| Закончи это в семь, иди сейчас
|
| Pes ettim mi sandin
| Вы думали, что я сдался
|
| Tarruzumun yönünü sen ne bilirsin sen ne bilirsin
| Что ты знаешь о направлении моего тарруза?
|
| Sen neyi bildin ki yönümü bileceksin
| Что ты знал, что ты знаешь мое направление
|
| (Sagopa kajmer)
| (Сагопа Каймер)
|
| Sahte tüfegi kafama dayamis korkmami bekliyosun
| Ты ждешь, когда я испугаюсь фальшивой винтовки на голове
|
| Düsüncemin geldigi yere git kendine yer kap
| Иди туда, откуда приходят мои мысли, создай себе место
|
| Burasi benim ilim yerim kendimle ilgili sorun varsa
| Это мое место науки, если есть проблемы с самим собой
|
| Birak doktorum olan ben ugrasiyim
| Позвольте мне быть моим доктором
|
| Seytan yoluna girisleri annem keserdi giremezdim
| Моя мать заблокировала бы входы на путь Сатаны, я не мог войти.
|
| Babam için cennet gerekli ben hep bunu bildim
| Небеса нужны моему отцу, я всегда это знал
|
| Içimdeki atesle oynamaktan yaniyor içim ve bir gün
| Я горю от игры с огнем внутри меня и однажды
|
| Memleketten 750 km ileri gittim
| Я проехал 750 км от родного города
|
| Yarin için bir defa sahteyi bulmaliyim
| Я должен найти подделку один раз на завтра
|
| Çok kisiyi öldürdüm cesetlerinde parmak izim yoktu
| Я убил много людей, у меня не было отпечатков пальцев на их трупах.
|
| Sogukluk içimi ürpertti damar kanim dondu
| Холод заставил меня дрожать, мои вены замерзли
|
| Bu yeniden baslamasindan korktugum kaçinci sondu
| Это был последний финал, я боялся, что он начнется снова
|
| Canim yandiginda birkaç hafta bagirdim firçayi elime
| Я кричал несколько недель, когда мне было больно
|
| Aldigimda ilk olarak anilarimi boyadim gelecek adina hiçbir
| Когда купил, сначала нарисовал свои воспоминания, ничего на будущее.
|
| Hayali
| Воображаемый
|
| Resme dökemez parmaklarim
| Мои пальцы не могут рисовать
|
| Içimde iyiliklerimin dedikodusunu yapan seytanlarim
| Мои дьяволы внутри меня, которые сплетничают о моих добрых делах
|
| Zaman akip gittikçe gözlerim daha çok doluyor
| Со временем мои глаза наполняются все больше и больше
|
| Vakit bir daha gelmez iste bu çok canimi sikiyor
| Время больше не придет, меня это так бесит
|
| Hata ve yanlislarim çirilçiplak o kadar utanç verici ki
| Мои ошибки и ошибки так смущают голыми
|
| Benim böyle olmamam gerekirdi
| Я не должен быть таким
|
| (Kolera)
| (холера)
|
| Bunu masal mu sandin
| Вы думали, что это сказка?
|
| Etkilemez ölüm beni inan hiç, beni inan hiç
| Смерть меня не трогает, поверь мне вообще, поверь мне вообще
|
| Omzundaki yükleri sal dünya yan gönül yan
| Сбрось бремя с плеч, мир, сердце, сердце, гори
|
| Kalpten düstü yasama sevicim inan sevincim inan kalpten düstü
| Упади из сердца, любовь моя, поверь мне, радость моя, поверь, выпала из сердца
|
| Kiyim yakin artik
| я близко сейчас
|
| Bunu oyun mu sandin
| Вы думали, что это игра
|
| Hileni ancak kendine yedirirsin, sen yedirirsin yediririsin
| Вы только кормите свой обман, вы кормите его, вы кормите его
|
| Yede bitir git artik
| Закончи это в семь, иди сейчас
|
| Pes ettim mi sandin
| Вы думали, что я сдался
|
| Tarruzum yönünü sen ne bilirsin sen ne bilirsin
| Что ты знаешь о моем таррузумском направлении?
|
| Sen neyi bildin ki yönümü bileceksin
| Что ты знал, что ты знаешь мое направление
|
| Sen ne bilirsin ne bilirsin ne bilirsin sen ne bilirsin
| что ты знаешь что ты знаешь что ты знаешь
|
| Sen ne bilirsin ne bilirsin ne bilirsin sen neyi bildin ki
| что ты знаешь что ты знаешь что ты знаешь что ты знаешь что ты знаешь
|
| Ne bilirsin ne bilirsin ne bilirsin sen ne bilirsin sen ne
| что ты знаешь что ты знаешь что ты знаешь что ты знаешь
|
| Bilirsin ne bilirsin ne bilirsin sen ne bilirsin sen | ты знаешь, что ты знаешь, что ты знаешь, что ты знаешь |