| Siyah beyaz bir filmdi bu ve ben görünmeyen bir yıldız oldum
| Это был черно-белый фильм, и я стал невидимой звездой
|
| Sıramı beklemekten morarırcasına dondum
| Я замер, весь в синяках от ожидания своей очереди.
|
| Kemiklerimde buz kokusu hâkimken
| С запахом льда в моих костях
|
| Sen arkanı dön ben sırılsıklam titrerken
| Ты оборачиваешься, пока я промок насквозь
|
| Kilitlenirken boğazıma aldığım o son nefes
| Тот последний вздох, который я сделал, когда я был заперт в горле
|
| Boğazımı kes ve ılık bir rüzgâr gibi es
| Перережь мне горло и подуй, как теплый ветер
|
| Bu kuytu odama kon, penceremde bir kuş ol sonra sol
| Приземлиться в этой укромной комнате, стать птицей у моего окна, а затем уйти
|
| Çiçek misali mis kokan bir mevsim ol, hayatı kokla bol
| Будь сезоном, который пахнет цветами, обильно пахни жизнью.
|
| Yok ki beleş rol, yoktu bizde sağ sol
| Нет свободной роли, у нас не было правого или левого
|
| Düşüncelerle akla kazınan mantık yalnız alkol
| Логика выгравирована мыслями только алкоголем
|
| Elimde bir tabanca, gözüm kara
| Пистолет в моей руке, мои глаза черные
|
| Sonum bilinmeyen bir boşluk olsa kimdi kara delik zamanda?
| Если мой конец был неизвестным пространством, то кем было время черной дыры?
|
| Kanımda gezinen onca zehre bak
| Посмотри на все яды, протекающие в моей крови.
|
| Sigaramı yak ve kafana tak
| Зажги мою сигарету и волнуйся
|
| Bu adamı sonra çek içine tüm track’lerini
| Тогда тяните этого парня во все его следы
|
| Gör önemsiz bir şahsiyetin yapabilceklerini
| Посмотрите, что может сделать ничтожный человек
|
| Huzurdan mahrum olsam da sunabileceklerimi
| Даже если я лишен покоя, что я могу предложить
|
| Onca sancı varken ve bunca derde mesken
| Пока столько боли и всех этих бед, жилище
|
| Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
| Расскажите мне обо всех проблемах этого человека, вы думаете, что еще слишком рано?
|
| Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
| Может быть, каждое тело было освобождено в своем собственном пространстве
|
| Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken
| Мозз не думал об этом, выбирая свой путь в завтра
|
| Onca sancı varken ve bunca derde mesken
| Пока столько боли и всех этих бед, жилище
|
| Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
| Расскажите мне обо всех проблемах этого человека, вы думаете, что еще слишком рано?
|
| Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
| Может быть, каждое тело было освобождено в своем собственном пространстве
|
| Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken
| Мозз не думал об этом, выбирая свой путь в завтра
|
| Duyduğun o her bir kelimenin de vardır ardı
| Каждое слово, которое вы слышите, сопровождается
|
| Tıpkı perde arkasında sahne bekleyen sanatçı
| Так же, как художник ждет за кулисами
|
| Mizahın iç yüzünde saklı onca sancı varken
| Хотя в юморе скрыто так много боли
|
| Gülen simalarda gördüğüm o mistikal matem
| Та мистическая скорбь, которую я видел на улыбающихся лицах
|
| Madem yazılmış kader söyle kim siler?
| Если судьба написана, кто ее сотрет?
|
| Kimsecikler umursamazken Rap’imi kim dinler?
| Кто слушает мой рэп, когда никому нет дела?
|
| Durdurur zamanı kahpe izlenimler
| Останавливает время, сука, впечатления
|
| Felek tekerlek, Dünya ise beyhudeye döner
| Фелек - колесо, мир превращается в напрасный
|
| Sözüne güvenip gözüne yanıtlandı tüm sualler
| На все вопросы отвечаю в твоих глазах, доверяя твоему слову
|
| Ben ki âleminde bir cevabım ondan evvel
| Я ответ в его царстве перед ним
|
| Harabeler mekânım dergâhım buysa eğer
| Если это мое место руин, моя хижина
|
| Son sözümdür kitabım uğrunda ölmeye değer
| Это мое последнее слово, за мою книгу стоит умереть
|
| Seher vakitlerinde tozpembe gökyüzüm gibi
| Как мое розовое небо на рассвете
|
| Yalanlar anlattılar geçmişe gider misali
| Они лгали, как будто это уходит в прошлое
|
| Emsali olmayan sokakların dilinde bir şiirsem
| Если я беспрецедентное стихотворение на языке улиц
|
| Kilidimi çöz ve kır bu zinciri kurtar bedenimi
| Разблокируй и разорви эту цепь, спаси мое тело.
|
| Onca sancı varken ve bunca derde mesken
| Пока столько боли и всех этих бед, жилище
|
| Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
| Расскажите мне обо всех проблемах этого человека, вы думаете, что еще слишком рано?
|
| Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
| Может быть, каждое тело было освобождено в своем собственном пространстве
|
| Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken
| Мозз не думал об этом, выбирая свой путь в завтра
|
| Onca sancı varken ve bunca derde mesken
| Пока столько боли и всех этих бед, жилище
|
| Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
| Расскажите мне обо всех проблемах этого человека, вы думаете, что еще слишком рано?
|
| Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
| Может быть, каждое тело было освобождено в своем собственном пространстве
|
| Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken | Мозз не думал об этом, выбирая свой путь в завтра |