Перевод текста песни Maalesef - Sagopa Kajmer

Maalesef - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maalesef , исполнителя -Sagopa Kajmer
Песня из альбома: Sarkastik
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.11.2019
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Melankolia Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Maalesef (оригинал)К сожалению (перевод)
Cebinde daima bir kozun olmalı У вас всегда должен быть козырь в кармане
Maalesef bu durum değil iç açıcı ne yazık acı К сожалению, это не так, это радует.
İnsanmış insana kuyu kazıcı копатель колодца
Huyu bozukların kurumadı bi' soyu Род дурных нравов не иссяк
Nerden gelir bu değirmenin suyu? Откуда берется вода на этой мельнице?
Buyur bi' de burdan yak al Вот, возьми отсюда огонь
Sen ceylansın peşinde çakallar var Ты газель, за тобой койоты
Onlar barbarlar, bağırtırlar Они варвары, они кричат
Yaralara tuz basan el sahipleri acımazlar Руки, которые сыпут соль на раны, не болят
Ama neden söyle Но скажи мне, почему
Ne yaptın ki ne buldun öyle Что ты сделал, что ты нашел
Bana uzakta dursun beni olduğum gibi göremeyenler öyle Те, кто не может видеть меня такой, какая я есть, держитесь от меня подальше.
Yaşa paşa gibi sabah akşam öğle Живи, как паша, утро, вечер, полдень
Yaptığı iş övüyor sahibini duydun işte duymayanlara söyle Работу свою хвалит, вы слышали хозяина, на работе расскажите тем, кто не слышал
Dünyayı yöneten hazlar Удовольствия, которые правят миром
Dünyayı yöneten ağızlar Рты, которые правят миром
Mıknatıs gibi çeken o yasaklar Те запреты, что притягивают как магниты
Kimisi ip, kimisi köpek, kimisi kızaklar Кто-то веревочный, кто-то собачий, кто-то саночный.
Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar Неизвестный живет за запертыми дверями
Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar Правильно, хороших очень мало среди нас
Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar Неизвестный живет за запертыми дверями
Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar Правильно, хороших очень мало среди нас
Zorunlu arkana bakarak yürümen Обязательно ходить, оглядываясь назад
Sorunlu çoğu kendini koru Обеспокоенные многие защищают себя
Kendini korumak işin en zoru Защищать себя - самая трудная работа
Bülbülü bekle hep karga kuşu Жди соловья, всегда птица ворона
İçim garip, sıfır huşu Я странный, ноль трепета
Nedeni gözlerim önünde vicdanın yok oluşu Причина - исчезновение совести на глазах
Edilir örtbas o zalimin suçu Это вина угнетателя
Yorucu sessizlik orucu Утомительное быстрое молчание
Atıldı dama ya pabucu Брошенные шашки или туфли
Kim onu koruyucu? Кто его защищает?
Tedirgin edici uçurum ucu тревожная бездна
Sıfır huşu, bülbülü bekle karga kuşu Нулевой трепет, жди соловья, воронья птица
Yine de mikrofon elimde yaparım hakiki sihirli dokunuşu Я все еще делаю настоящее волшебное прикосновение с микрофоном в руке.
Sagopa Hiphop ın sevimli gamlı baykuşu Милая миниатюрная сова Sagopa Hiphop
Hayatın şerbeti kimlere verilir?Кому дан щербет жизни?
Bizlerin önüne konuldu turşu Соленья положить перед нами
Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar Неизвестный живет за запертыми дверями
Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar Правильно, хороших очень мало среди нас
Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar Неизвестный живет за запертыми дверями
Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlarПравильно, хороших очень мало среди нас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: