| Cebinde daima bir kozun olmalı
| У вас всегда должен быть козырь в кармане
|
| Maalesef bu durum değil iç açıcı ne yazık acı
| К сожалению, это не так, это радует.
|
| İnsanmış insana kuyu kazıcı
| копатель колодца
|
| Huyu bozukların kurumadı bi' soyu
| Род дурных нравов не иссяк
|
| Nerden gelir bu değirmenin suyu?
| Откуда берется вода на этой мельнице?
|
| Buyur bi' de burdan yak al
| Вот, возьми отсюда огонь
|
| Sen ceylansın peşinde çakallar var
| Ты газель, за тобой койоты
|
| Onlar barbarlar, bağırtırlar
| Они варвары, они кричат
|
| Yaralara tuz basan el sahipleri acımazlar
| Руки, которые сыпут соль на раны, не болят
|
| Ama neden söyle
| Но скажи мне, почему
|
| Ne yaptın ki ne buldun öyle
| Что ты сделал, что ты нашел
|
| Bana uzakta dursun beni olduğum gibi göremeyenler öyle
| Те, кто не может видеть меня такой, какая я есть, держитесь от меня подальше.
|
| Yaşa paşa gibi sabah akşam öğle
| Живи, как паша, утро, вечер, полдень
|
| Yaptığı iş övüyor sahibini duydun işte duymayanlara söyle
| Работу свою хвалит, вы слышали хозяина, на работе расскажите тем, кто не слышал
|
| Dünyayı yöneten hazlar
| Удовольствия, которые правят миром
|
| Dünyayı yöneten ağızlar
| Рты, которые правят миром
|
| Mıknatıs gibi çeken o yasaklar
| Те запреты, что притягивают как магниты
|
| Kimisi ip, kimisi köpek, kimisi kızaklar
| Кто-то веревочный, кто-то собачий, кто-то саночный.
|
| Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar
| К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
|
| Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar
| Неизвестный живет за запертыми дверями
|
| Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var
| Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
|
| Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
|
| Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| Правильно, хороших очень мало среди нас
|
| Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar
| К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
|
| Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar
| Неизвестный живет за запертыми дверями
|
| Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var
| Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
|
| Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
|
| Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| Правильно, хороших очень мало среди нас
|
| Zorunlu arkana bakarak yürümen
| Обязательно ходить, оглядываясь назад
|
| Sorunlu çoğu kendini koru
| Обеспокоенные многие защищают себя
|
| Kendini korumak işin en zoru
| Защищать себя - самая трудная работа
|
| Bülbülü bekle hep karga kuşu
| Жди соловья, всегда птица ворона
|
| İçim garip, sıfır huşu
| Я странный, ноль трепета
|
| Nedeni gözlerim önünde vicdanın yok oluşu
| Причина - исчезновение совести на глазах
|
| Edilir örtbas o zalimin suçu
| Это вина угнетателя
|
| Yorucu sessizlik orucu
| Утомительное быстрое молчание
|
| Atıldı dama ya pabucu
| Брошенные шашки или туфли
|
| Kim onu koruyucu?
| Кто его защищает?
|
| Tedirgin edici uçurum ucu
| тревожная бездна
|
| Sıfır huşu, bülbülü bekle karga kuşu
| Нулевой трепет, жди соловья, воронья птица
|
| Yine de mikrofon elimde yaparım hakiki sihirli dokunuşu
| Я все еще делаю настоящее волшебное прикосновение с микрофоном в руке.
|
| Sagopa Hiphop ın sevimli gamlı baykuşu
| Милая миниатюрная сова Sagopa Hiphop
|
| Hayatın şerbeti kimlere verilir? | Кому дан щербет жизни? |
| Bizlerin önüne konuldu turşu
| Соленья положить перед нами
|
| Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar
| К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
|
| Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar
| Неизвестный живет за запертыми дверями
|
| Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var
| Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
|
| Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
|
| Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| Правильно, хороших очень мало среди нас
|
| Maalesef kapıları açmayan anahtarlar onlar
| К сожалению, это ключи, которые не открывают двери
|
| Kilitleri kitli kapıların ardında ya bilinmez hayatlar
| Неизвестный живет за запертыми дверями
|
| Tuttuklarını koparamazlar çünkü güçleri az var
| Они не могут сломать то, что держат, потому что у них мало силы
|
| Maalesef doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar
| К сожалению это правда, хороших очень мало среди нас
|
| Doğru bu, doğrusu iyiler aramızda çok azlar | Правильно, хороших очень мало среди нас |