Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leyli, исполнителя - Sagopa Kajmer. Песня из альбома Romantizma, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 18.08.2005
Лейбл звукозаписи: iremrecords
Язык песни: Турецкий
Leyli(оригинал) | Лейли(перевод на русский) |
Rayihana özlemim, telafisiz gecikmelerdeyim | Тоскую по твоему аромату, в прострации теряю время. |
Telepatiklerini giydi platonik | Платоническое облачено в телепатическое. |
Şizofren ilgisizlik, yargısızlık saptırımlarında Leyli | Шизофреническая апатия, Лейли в искажении эпохэ. |
Vuran vurur, çalan kaçar kim neyli | Стреляющий выстрелит, укравший сбежит, каждому свое. |
Varsa bunu yapar yazık(yazık), insanlık yatak döşek | Если и делает, то делает именно это; человечность в оцепенении. |
Arkadaşlık zaten ölmüş, morga kaldırıldı (kaldır kaldır) | Дружбы уже нет, она осталась в морге |
Umar umurdan firari, | Беглец греет себя надеждой; |
Umumi yaptırımların hususi | Ты предала огласке то, что является личным. |
Bencil olma bir tek aşkıma azami, | Не будь полной эгоисткой в отношении моей любви, |
Hızımı kesti her sözün | Каждое твое слово ослабляло мой напор. |
Boynum halata bağlı idâmi | К моей шее привязана веревка, это приговор. |
Tıpkı eski filmler gibisin, | Ты была будто сошедшей с экранов старых фильмов, |
Zamanına göre iyiydin | В свое время ты была для меня прекрасна, |
Bazısında duygusal kimi zamansa pornografiksin | Иногда чувственна, иногда вульгарна. |
Benim aşka dahil grafiğimde çizgiler hep kırıktı | В моей диаграмме любви линии всегда были ломаными. |
Umursamazdım hangi akla hizmet ettim | Я не обращал внимания на то, почему я поступал так. |
Sevdiler ve en sonunda filimi ayni yere getirdiler | Они любили, а потом в самом конце перематывали фильм на начало. |
Biliyor musun beni bu zamana kadar çok üzdüler | Знаешь, в прошлом меня много раз огорчали. |
Gamsızlığımın nedeni belki buydu | Наверное, причиной моего спокойствия было это: |
Çok masal anlatıldı | Мне рассказывали много сказок, |
Hepsinin sonunda ayrılık notunu okudu zanlı | И в конце каждой прощальную записку читал виновник. |
Benim kalemi bir kişi yıktı, kalemimi kırdı | Один человек уронил мой карандаш, сломал мой карандаш, |
Sözlükte sevgiliydi anlamı... | В словаре написано, что это "любимая". |
- | - |
[Hook: 2x] | [Хук: 2x] |
Kerahet vaktidir, iç de içlen, fondiplerim başımın belası | Время напиваться; страдай и пей до дна — это моя головная боль. |
Kervana katılamadım, | Я не смог примкнуть к каравану, |
Kalbimi zımbaladım ellerine Leyli... | Я степлером прицепил свое сердце к твоим рукам, Лейли. |
- | - |
Nükte yağmurunda ıslan, kavurdu güneşin | Промокай под дождем из острот; твое солнце иссушило меня, |
Ve boğazlarımda bir yudum su hasreti | В моем горле - жажда хоть одного глоточка воды. |
Sahabelerim satışa sunmasın bu köleyi | Да не выставят мои спутники раба на продажу... |
Nadasa çektim kalbimi | Я оставил свое сердце под паром . |
Liyakati buymuş son bayırlarında | На своем последнем горном склоне оно это заслужило. |
Mantığımda çelişki evlilikleri, | В моей логике — венчание противоречий, |
Ilişki yaralıları ağır durumda | Раненые отношениями — в тяжелом состоянии. |
Ben değildim suçlu, (suçlu değilim) | Не я был виноват , |
Polijini olmak isteseydim harem kurardım çok rahatça | Если бы я хотел быть полигиничным, я бы с легкостью завел гарем, |
Amma oyuna sadik kaldım anla, anla beni... | Но я остался верным игре, пойми, пойми меня... |
Posta pullarında bir adın kalan izleriyle | На почтовых марках остались твои шаги, твои следы. |
Bir kadın saklıdır torbalarıma tıktığım | Заветная женщина, память о которой я спрятал в конверт, |
Ve güneşe aç, kanıtlarım da hala hayatta | Память, жаждущая солнца; мои свидетельства все еще живы. |
Yakamadım anılarımı | Я не смог сжечь свои воспоминания, |
Gaddar olamadım, sen gibi! | Я не смог ожесточиться, подобно тебе! |
- | - |
[Hook: 4x] | [Хук: 4x] |
Kerahet vaktidir, iç de içlen, fondiplerim başımın belası | Время напиваться; страдай и пей до дна — это моя головная боль. |
Kervana katılamadım, | Я не смог примкнуть к каравану, |
Kalbimi zımbaladım ellerine Leyli... | Я степлером прицепил свое сердце к твоим рукам, Лейли. |
- | - |
[Outro:] | [Концовка:] |
Kadehlerimi senin adına kaldırdım dün gece | Я опрокидывал рюмку за рюмкой вчера ночью, поминая твое имя. |
Savaşa gittim, kendi mevkilerimde ateş açtım kendime | Я ушел на войну, на блокпостах я открывал огонь по самому себе. |
Hileli zarları gördüm, bir bir sorularımı cevapladı | Я видел крапленые карты, один за одним мои вопросы получали ответы. |
Duble kadehleri tir tir titredim, | Залп за залпом; я дрожал как осенний лист, |
Ve bir pil gibi dağıldım | Я распластался как солнечная батарея. |
Gençlik tufanlarımın deryalarına karışan zehir! | Яд, растворенный в морях всемирного потопа моей молодости! |
Ölümüne içir, ateş attım başım allak bullak | Мертвецки пьян, я открыл огонь, мысли в тумане. |
Bir seni bir fondibi sek içtim, | Лишь из-за тебя я пью до дна, не разбавляя; |
Seke seke nerelere varabilecek Sago... | Куда же ты шагаешь, Саго, своей шаткой походкой?.. |
Leyli(оригинал) |
Rayihana özlemim, telafisiz gecikmelerdeyim |
Telepatiklerini giydi platonik |
Şizofren ilgisizlik, yargısızlık saptırımlarında leyli |
Vuran vurur, çalan kaçar kim neyli |
Varsa bunu yapar yazık (yazık), insanlık yatak döşek |
Arkadaşlık zaten ölmüş, morga kaldırıldı (kaldır kaldır) |
Umar umurdan firari, umumi yaptırımların hususi |
Bencil olma bir tek aşkıma azami, hızımı kesti her sözün |
Boynum halata bağlı idâmi |
Tıpkı eski filmler gibisin, zamanına göre iyiydin |
Bazısında duygusal kimi zamansa pornografiksin |
Benim aşka dahil grafiğimde çizgiler hep kırıktı |
Umursamazdım hangi akla hizmet ettim |
Sevdiler ve en sonunda filimi ayni yere getirdiler |
Biliyor musun beni bu zamana kadar çok üzdüler |
Gamsızlığımın nedeni belki buydu |
Çok masal anlatıldı |
Hepsinin sonunda ayrılık notunu okudu zanlı |
Benim kalemi bir kişi yıktı, kalemimi kırdı |
Sözlükte sevgiliydi anlamı… |
Kerahet vaktidir, iç de içlen, fondiplerim başımın belası |
Kervana katılamadım, kalbimi zımbaladım ellerine leyli… |
Nükte yağmurunda ıslan, kavurdu güneşin |
Ve boğazlarımda bir yudum su hasreti |
Sahabelerim satışa sunmasın bu köleyi |
Nadasa çektim kalbimi |
Liyakati buymuş şon bayırlarında deldi |
Mantığımda çelişki evlilikleri, ilişki yaralıları ağır durumda |
Ben değildim suçlu, (suçlu değilim) |
Polijini olmak isteseydim harem kurardım çok rahatça amma oyuna sadik kaldım |
anla, anla beni… |
Posta pullarında bir adın kalan izleriyle |
Bir kadın saklıdır torbalarıma tıktığım |
Ve güneşe aç, kanıtlarımda hala hayatta |
Yakamadım anılarımı gaddar olamadım, sen gibi! |
Kerahet vaktidir, iç de içlen, fondiplerim başımın belası |
Kervana katılamadım, kalbimi zımbaladım ellerine leyli… |
Kadehlerimi senin adına kaldırdım dün gece |
Savaşa gittim, kendi mevkilerimde ateş açtım kendime |
Hileli zarları gördüm, bir bir sorularımı cevapladı |
Duble kadehleri tir tir titredim, ve bir pill gibi dağıldım |
Gençlik tufanlarımın deryalarına karışan zehir! |
Ölümüne içir, ateş attım başım allak bullak |
Bir seni bir fondibi sek içtim, seke seke nerelere varabilecek Sago… |
Лейли(перевод) |
Я тоскую по вкусу, я на непоправимой задержке |
Он носил свой телепатический платонический |
Лели при шизофренической апатии, неоценочные искажения |
Кто бьет, тот бьет, кто ворует, убегает |
Если да, то жаль (жаль), человечество - это матрац для кровати |
Дружба уже умерла, увезли в морг (удалить) |
Надеюсь, вам все равно, частные санкции общих санкций |
Не будь эгоистом, только моя любовь максимальна, каждое твое слово меня тормозило |
Моя шея привязана к веревке |
Ты прямо как в старых фильмах, ты был хорош для своего времени |
Иногда вы эмоциональны, иногда вы порнографичны |
Линии всегда ломались в моей любовной карте. |
Мне было бы все равно, какой ум я обслуживал |
Им это понравилось, и они, наконец, перенесли фильм на прежнее место. |
Знаете, до сих пор они меня сильно расстраивали. |
Возможно, в этом была причина моей невнимательности. |
Было рассказано много сказок |
В конце всего этого подозреваемый прочитал записку о расторжении брака. |
Кто-то сломал мою ручку, сломал мою ручку |
Значение любовника в словаре… |
Пришло время пощады, выпей, мой выстрел - боль |
Я не мог присоединиться к каравану, я прикрепил свое сердце к твоим рукам лейли... |
Промокнуть под дождем остроумия, выжженным солнцем |
И тоска по глотку воды в горле |
Мои спутники не должны продавать этого раба |
Я вытащил свое сердце под пар |
Он пронзил на склонах свои заслуги |
По моей логике конфликтные браки, раны отношений в тяжелом состоянии |
Я не был виноват (я не виноват) |
Если бы я хотел быть многоженцем, я бы очень легко создал гарем, но я остался верен игре. |
пойми, пойми меня... |
С оставшимися следами имени на почтовых марках |
Женщина, которую я засунул в свои зарезервированные сумки |
И жаждущий солнца все еще жив в моих доказательствах |
Я не мог сжечь свои воспоминания, я не мог быть жестоким, как ты! |
Пришло время пощады, выпей, мой выстрел - боль |
Я не мог присоединиться к каравану, я прикрепил свое сердце к твоим рукам лейли... |
Я поднял очки за тебя прошлой ночью |
Я пошел на войну, открыл огонь по своим позициям |
Я видел сфальсифицированные кости, один за другим они отвечали на мои вопросы |
Двойные бокалы задрожали, и я рассыпался, как таблетка |
Яд, что смешался с морями моих юношеских разливов! |
Он напился до смерти, я бросил огонь, в голове у меня закружилась голова |
Я один раз выпил тебя, куда Саго деться с ложкой? |