Перевод текста песни Kalbim Krizin Bekçisi Olmuş - Sagopa Kajmer

Kalbim Krizin Bekçisi Olmuş - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kalbim Krizin Bekçisi Olmuş , исполнителя -Sagopa Kajmer
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2003
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Kalbim Krizin Bekçisi Olmuş (оригинал)Kalbim Krizin Bekçisi Olmuş (перевод)
Batımda gün yine sokaklar ıssız На закате улицы снова пустеют
Şarapkolikler ve para peşinde eli bıçaklılar Виноголики и ножи в погоне за деньгами
Sabah yumruk konuşur, gecelerimde silahın notaları Утром говорит кулак, по ночам ноты ружья
Derinde bir sela sabahları, gazetelerde ölümün ibret etkisi Глубокий салют по утрам, образцовый эффект смерти в газетах
Mafya evreninde yaratılan kahraman adamlar Героические люди, созданные во вселенной мафии
Haraçla kazanılan günahlar (Günah!) Грехи, заработанные данью (Грех!)
Evimin önüne dizilen onca sarhoşun nağrası ve polisin etkisizce boş fiilleri Крики всех выстроившихся у моего дома пьяных и безрезультатные действия полиции
Güvenliğim mi yoksa benliğim mi idam anlarında terlemekteki? Это моя безопасность или я потею в момент казни?
Kinime yemdi şiddetin meyvesi, bizse bunca yıkıma katıla katıla sırıtır olduk Плод насилия был съеден моей ненавистью, и мы ухмылялись, присоединяясь ко всему этому разрушению.
Eylemim Rap’imle fiile dönüşecektir bilesiniz Вы знаете, что мое действие превратится в глагол с моим рэпом
Dağdan inme ayıların temelli cahiliyetine vizeyle karşılık verildi На невежество медведей, спускающихся с горы, ответили визой
Kondular getirdi betonu Кондуляр привез бетон
Başbakan bir metro yerine doğamı geriye ver! Прайм верни мою природу вместо метро!
Kültürüm piç oldu, özür için dilekçe ver! Моя культура - ублюдок, петиция с извинениями!
Ben yarındım, ancak aldınız elimden bugünümü Я был завтра, но ты забрал у меня сегодня
Kimliğimden utanır oldum, Türkiye burası değil Мне стало стыдно за свою идентичность, Турции здесь нет
Hep sefil bakışlar onumun dokuzu psiko bunalım Всегда жалко выглядит девять из десяти психов
24 saatte 3'lü çevirir sen-ölüm-kalım! Через 24 часа исполняется 3 года ты-смерть-жизнь!
Dünya kerhanesinde bakire değilsin, tecavüz edenler var Ты не девственница в борделе мира, там насильники
Gözlerim de sağanak yağışta, kalbim krizin bekçisi olmuş Мои глаза тоже под проливным дождем, мое сердце было хранителем кризиса
Yak da ver, sigarama derdimi anlatayım, duman olsun bu Rap’im Сожги, позволь мне рассказать о своей проблеме моей сигарете, пусть это будет дым, это мой рэп
Ben çaresiz avare gezerken, gözyaşlarım yaşlanır oldu Когда я беспомощно бродил, мои слезы состарились
Bakışlarımda kara ifade, istifade edilemeyen o masumiyetin Черное выражение в моих глазах, эта невинность, которую нельзя использовать
Yüzünde meymenet göremediğiniz tüm liriklerimle bir bütün ben Я целое со всей своей лирикой, которую ты не видишь в своем лице
Tüter tütün yazar çizer stilo.Курит табак автор рисует стилус.
Sadakâtim gömüldü dilime Моя верность похоронена на моем языке
«Sus!»"Шшш!"
dedirtmedim.Я не сказал.
Kus!Птица!
Günahların sevabı bulunamaz Yunus Нет награды за грехи Юнус
Prangalarda raks ederken ağlamaklı bakışın öncüsü Пионер заплаканного взгляда при танце в кандалах
Kısır döngüsünde tanıdık her bir muhterem cılız bitki örtüsünde В каждой почтенной тощей растительности, знакомой по порочному кругу
Tanıdık her bir muhterem cılız bitki örtüsünde В каждой почтенной низкорослой растительности, знакомой
Civarda depremin korkusu ve bilgilerini yokla, fazla soru da sorma! Опасайтесь землетрясения поблизости и проверьте свои знания, и не задавайте слишком много вопросов!
Zaten halim kalmadı, hasta adamı yatağa yatırın artık Я уже не в настроении, уложи больного сейчас спать
Bin asırlık bekçi ülkemin damarlarında kan bırakmadı, bazı bazı bazılarınız Тысячевековая гвардия не оставила крови в жилах моей страны, кто-то из вас, кто-то
Tepeden izlerken kakılmışları, çalınmış hırsları Наблюдая сверху, их украденные, украденные амбиции
Sessiz yalvarışlarını duy gözlerimin, bak hadi! Услышь безмолвные мольбы моих глаз, давай!
Dünya kerhanesinde bakire değilsin, tecavüz edenler var Ты не девственница в борделе мира, там насильники
Gözlerim de sağanak yağışta, kalbim krizin bekçisi olmuş Мои глаза тоже под проливным дождем, мое сердце было хранителем кризиса
Yak da ver, sigarama derdimi anlatayım, duman olsun bu Rap’im Сожги, позволь мне рассказать о своей проблеме моей сигарете, пусть это будет дым, это мой рэп
Ben çaresiz avare gezerken, gözyaşlarım yaşlanır oldu Когда я беспомощно бродил, мои слезы состарились
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: