Перевод текста песни İskeletler Diyarında Bir Et Parçası - Sagopa Kajmer

İskeletler Diyarında Bir Et Parçası - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни İskeletler Diyarında Bir Et Parçası , исполнителя -Sagopa Kajmer
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2003
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

İskeletler Diyarında Bir Et Parçası (оригинал)İskeletler Diyarında Bir Et Parçası (перевод)
Yarını olmayan dünlere yazılmış her şiir ve şair olmuş her fikir ki kaleme Каждое стихотворение, написанное вчера без завтра, и каждая идея, ставшая поэтом
düşmüş her sözü каждое слово упало
Hep karanlık anlatıldı şarkılarda gün yüzü Всегда говорили о темноте, солнце в песнях
Yalpalayan ömürler aşikar hüzün görüntüsü прерывистая жизнь образ очевидной печали
Yalnızlıkla sevişir oldun, karanlık hep zifir ve gökyüzünde güneşin doğum Ты занимаешься любовью с одиночеством, тьма всегда кромешная, и солнце встает в небе.
sancılarını bekledin ты ждал своей боли
Doğmamış çocuktu doğacak, her ışık hazin sihir ki;Родился нерожденный ребенок, каждый свет — грустное волшебство;
hediye olacak her yarın каждое завтра будет подарком
manevi hazinedir, vasiyetimdir духовное сокровище, мой завет
Cümlelerimin her kelimesi sahi asi Каждое слово моих предложений - настоящий бунтарь
Sagopa yorgun tek tabanca 26 arifesi Сагопа уставший одиночный пистолет 26 Ева
Kimler önüne geçebilir zamanın akışının? Кто может остановить течение времени?
Cümlelerimin noktalarına kaç zamanda ulaşırım Сколько времени потребуется, чтобы достичь пунктов моих предложений?
Yaşarım iskeletler diyarında bir et parçasıyım Я живу, я кусок мяса в стране скелетов
Varımı yoktan aldım, daldım çoktan derin uykuma vardım Я взял то, что у меня было из ничего, я уже провалился в глубокий сон
Beklemekle geçti yıllarım ve kar beyazdı saçlarım Я провел годы в ожидании, и мои волосы были белоснежными
Karamsar yazdı rhyme’larım ve tarumardı sabrım, harbi yaşadım Benliğimle çok Он писал пессимистично, мои рифмы и мое терпение истощились, я очень много жила со мной настоящей жизнью
savaştım yazdım olmadı ve kaçtım Я боролся, писал, не получилось и убежал
RAP uzattı elini çekti kulağımı 'yaz' dedi! РЭП протянул руку и сказал «напиши» мне на ухо!
Emir bir farzdır, farzın adresinde sen ikamet halinde Заказ является фардом, если вы проживаете по адресу фарда
Bu Tanrı’dan bir arzdır Это снабжение от Бога
Öylesine güç oldu böylesine bir gidişi resmetmek Так трудно было представить себе такой отъезд.
Kalemi makine yaptım, her çizikte kareler aldım, sundum önüne Yaradanın ve Я сделал из ручки машину, в каждой царапине взял квадратики, представил Творцу и
bekledim cevabını, hep cevapsız kaldı çağrım, bağırdım! Я ждал твоего ответа, мой зов всегда оставался без ответа, я кричал!
Raks edemedim yine yenildim, aksimi göremedim kör oldum Я не мог танцевать, я снова потерпел поражение, я не видел спины, я был слеп
Haksızın vuramadım şakağına, baksın kör gözlerime… Не мог же я ударить твой висок несправедливо, пусть посмотрит в мои слепые глаза...
Raks edemedim yine yenildim, aksimi göremedim kör oldum Я не мог танцевать, я снова потерпел поражение, я не видел спины, я был слеп
Haksızın vuramadım şakağına, baksın kör gözlerime… Не мог же я ударить твой висок несправедливо, пусть посмотрит в мои слепые глаза...
Çuvala konulan her ölüydü günüme zehri zerkeden Каждый мертвец, положенный в мешок, был тем, кто впрыскивал яд в мой день.
Ve yuvası yıkılan her virandı parasal harbe itilen И каждый заброшенный дом, чей дом был разрушен, втянут в денежную войну
Zoraki savaşa alınanlardı okulu terkedenler ve eli bıçaklı her bebeydi Это были те, кого заставили идти на войну, те, кто бросил школу и каждого младенца с ножом.
kabusumda raks edenler те, кто танцуют в моем кошмаре
Buna da çok şükür demekle geçti onca garibe sene Все эти странные годы прошли, говоря вам большое спасибо.
Ve lehine gidişi rehine tuttuk fethine kalktık И мы держали его в заложниках, мы пытались его завоевать.
Olmamış diyarların adını koyduk, otura kaldık, kıçımız üstü isyan ettik Мы назвали земли, которых никогда не было, мы сели, мы взбунтовались на нашей заднице
Kadere sıvadık yo horoskoplarınla yarına bir bakış mı bugünün Aksilikle geleni Мы катились к судьбе йоу, проблеск завтрашнего дня с твоими гороскопами, что не так с сегодняшним днем
dışlamak mı sömürün, hepiniz gömülün Исключить или использовать, вы все похоронены
Fallar oynasın bu oyunu, sallar sallasın sonunu Пусть гадатели играют в эту игру, пусть она потрясет конец
Bir duada gizli ödülün, bir nazarda saklı hüznün Твоя тайная награда в молитве, твоя печаль скрытая в дурном глазу
Temelli var oluş hayali, boşunadır vaatleri Мечта о постоянном существовании, ее обещания напрасны.
Sisteminde virüsü saklar her beyin ve an çatar atak yapar ve bin çuval ceset Он прячет вирус в своей системе, каждый мозг атакует, и тысячи мешков с трупами
kapar, tenhalar yüz görümlük, yurt olur zaman donar урывками, укромными местами, сто с половиной, становится родиной, время замирает
Raks edemedim yine yenildim, aksimi göremedim kör oldum Я не мог танцевать, я снова потерпел поражение, я не видел спины, я был слеп
Haksızın vuramadım şakağına, baksın kör gözlerime… Не мог же я ударить твой висок несправедливо, пусть посмотрит в мои слепые глаза...
Raks edemedim yine yenildim, aksimi göremedim kör oldum Я не мог танцевать, я снова потерпел поражение, я не видел спины, я был слеп
Haksızın vuramadım şakağına, baksın kör gözlerime…Не мог же я ударить твой висок несправедливо, пусть посмотрит в мои слепые глаза...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: