
Дата выпуска: 13.03.2008
Лейбл звукозаписи: Melankolia Müzik
Язык песни: Турецкий
İki Tanık (Released Track)(оригинал) |
Yo, K.İ.T.S |
Yo |
Yo, K.İ.T.S |
İki tanık var; |
biri dilimdir, biri de dürüst kalemim |
İhanet etmez sözüm kâğıda ve hâlim rabba teslim |
Ölümün sessizliğine eşsiz bir seda ile girdim |
Boğulmaktan korktuğun denizim, tahmininden derinim |
Benim kalbim ısrarla cennet kuşatmasında hâlâ |
Ruhum bedeni terke maruz, sevap artı günahlarla |
Öncelerimi dışlar sonralarım, aklım firarda |
Güller yâre sevgi kanıtı, benim elimde papatya |
İçimden kaba bir ses beni azarlıyor, yıpratmakta |
Yağmur betonla sevişirken güneş altın saçmakta |
Kollarım o nankörlerle çetin güreş tutmakta |
Sago gidenlerinin gölgelerini koleksiyonuna katmakta |
Sevdirmeye gayret etme kendini, sevilmeye terket |
Uzadıkça kısalan ömre huzur aşısı zerk et |
Her adım için on çuvallık külfet, rabbım hayra lütfet |
Zararı belli sonlarından iki gözünü ırak et |
Keşfi bekleyen cümleler içindir bütün çabam |
Kelimelerden kalpler yaptım, kimini deştim acımadan |
Dilini kestiklerim sükût nöbetinde gık çıkarmadan |
Suratsızları kapıdan kovsam girmek ister bacadan |
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher |
Kalemim olgunluk tahsilinde, yalanına var reddim (var reddim, var reddim, yeah, |
Sago Kaf-Kef) |
İki tanık var; |
biri dilim biri kalemim |
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim, |
kendi derdim, yo baştan) |
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher |
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim) |
İki tanık var; |
biri dilim biri kalemim |
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim, |
Sago Kaf-Kef, yeah) |
Bilirim bensiz dostum, iblis dostu, hannas komşusu |
Batırdıkça batırır; |
derindir vesvas kuyusu |
En tatlı yerinde uykumu basar karabasan kâbusu |
Güzel cevapların vardır elbet hain sorusu |
Kanadı olsa hain kedinin, soyu kururdu serçelerin |
Susuz çölde inci bulsa damla arar gözlerin |
Rüzgâr esmez her zamanki gemiye layık |
Bir üfürse yol bulurdu bizim orta direk kayık, bu şarkı bayık! |
Çin ipeği giysen dahi senin değerin eşşek kılı |
Gelecek hayranlarındansan aç önüne bir kahve falı |
Hızlı koşan arap atının dört yana savruldu nalı |
Umulmadık zamanda kesti birisi bindiği dalı |
Günah ki en güzel kadındır, sizler güzele kanan |
Tabiatın şeytan olacaksa yılan doğursun anan! |
Say geriye doğru onu, ileri giden yolcu zaman |
Başkasının ızdırabı ile huzur bulandır mutsuz insan |
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher |
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (yeah, hadi, Sago Kaf-Kef, |
kasva) |
İki tanık var; |
biri dilim biri kalemim |
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim, |
kendi derdim, yo baştan) |
Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher |
Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim) |
İki tanık var; |
biri dilim biri kalemim |
Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim |
Два Свидетеля (Освобожденный Трек)(перевод) |
Эй, К.И.Т.С. |
нет |
Эй, К.И.Т.С. |
Есть два свидетеля; |
один мой язык и один мой честный перо |
Он не предаст мое слово на бумаге и мое состояние отдаст Господу |
Я вошел в тишину смерти с уникальным голосом |
Я море, в котором ты боишься утонуть, глубже, чем ты можешь себе представить. |
Мое сердце все еще настойчиво в осаде небес |
Моя душа покинута, с добрыми делами плюс грехи |
Я исключаю свои первые, мои последующие, мой разум в бегах |
Розы - доказательство любви, ромашки в моей руке |
Грубый внутренний голос меня ругает, изматывает |
Солнце сияет золотым, пока дождь занимается любовью с бетоном |
Мои руки изо всех сил борются с этими неблагодарными |
Добавление теней тех, кто ходил в Саго, в его коллекцию |
Не пытайся быть любимой, позволь себе быть любимой |
Внесите вакцину мира в жизнь, которая становится все длиннее и короче. |
Десять мешков ноши за каждый шаг, милорд, милость, милость |
Прочь глаза от вредных концов |
Все мои усилия направлены на предложения, ожидающие своего открытия. |
Я сделал сердца из слов, некоторые я пронзил без жалости |
Я режу твой язык молча, без шума |
Если я выгоню угрюмых за дверь, они захотят войти через дымоход. |
Повинуйтесь людям слова, мое слово - руда |
Моя ручка находится на зрелом образовании, ты лжешь, я получил отказ (отказ от вар, отказ от вар, да, |
Саго Каф-Кеф) |
Есть два свидетеля; |
один мой язык один моя ручка |
Я переварил, что происходит, с меня довольно (своя беда, моя беда, |
моя собственная проблема, йоу с самого начала) |
Повинуйтесь людям слова, мое слово - руда |
Моя ручка лежит в зрелом образовании, у меня отказ (у меня отказ, у меня отказ) |
Есть два свидетеля; |
один мой язык один моя ручка |
Я переварил, что происходит, с меня довольно (своя беда, моя беда, |
Саго Каф-Кеф, ага) |
Я знаю без меня друг, друг демон, сосед Ханны |
Он тонет, как тонет; |
колодец Весвас глубок |
Это кошмар, который переполняет меня в самом сладком месте |
Конечно, у вас есть хорошие ответы, коварный вопрос |
Если бы у вероломного кота были крылья, воробьи вымерли бы. |
Если твои глаза находят жемчуг в жаждущей пустыне, твои глаза ищут капли |
Ветер не дует, достойный обычного корабля |
Удар найдет путь, наша центральная мачта, эта песня сумасшедшая! |
Даже если вы носите китайский шелк, ваша ценность — ослиная шерсть. |
Если вы один из поклонников будущего, откройте перед собой кофейное состояние. |
Подкова быстро бегущей арабской лошади была брошена в четыре стороны. |
Кто-то неожиданно срезал ветку, на которой он сидел. |
Грех - самая красивая женщина, ты влюбляешься в красоту |
Если твоя природа должна быть дьяволом, пусть твоя мать родит змею! |
Считайте это назад, вперед время путешественника |
Несчастный человек тот, кто находит покой в чужом страдании |
Повинуйтесь людям слова, мое слово - руда |
Мое перо лежало в воспитании зрелости, я отказался (да, давай, Саго Каф-Кеф, |
маниока) |
Есть два свидетеля; |
один мой язык один моя ручка |
Я переварил, что происходит, с меня довольно (своя беда, моя беда, |
моя собственная проблема, йоу с самого начала) |
Повинуйтесь людям слова, мое слово - руда |
Моя ручка лежит в зрелом образовании, у меня отказ (у меня отказ, у меня отказ) |
Есть два свидетеля; |
один мой язык один моя ручка |
Я переварил, что происходит, мне этого достаточно |
Название | Год |
---|---|
Bu Sen Değilsin ft. Faruk Sabanci | 2020 |
Artık Bitti (feat. Sagopa Kajmer) ft. Sagopa Kajmer | 2014 |
Galiba - Orjinal Rap Versiyon (Released Track) | 2015 |
Toz Taneleri | 2019 |
Ateşten Gömlek (Released Track) | 2009 |
Baytar | 2013 |
Vasiyet | 2005 |
Monotonluk Maratonu | 2021 |
Ahmak Islatan | 2014 |
366.Gün | 2016 |
Sessiz Ve Yalnız | 2018 |
Neyse | 2019 |
Sertlik Kanında Var Hayatın | 2017 |
Benim Hayatım | 2013 |
Avutsun Bahaneler | 2019 |
Sabah Fabrikam | 2013 |
Karikatür Komedya | 2003 |
Galiba - Flamenco Vocal Mix (Released Track) | 2015 |
Kim | 2021 |
Galiba - Chilly HipHop Mix (Released Track) | 2015 |