| Ne güzel bir hava, ne güzel bir mekan
| Какая прекрасная погода, какое красивое место
|
| Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef
| Саго Каф-Кеф, Каф-Кеф
|
| Merhaba!
| Привет!
|
| Bendeniz Sagopa Kajmer, pesimist kötü adam
| Я Сагопа Каймер, пессимистичный злодей
|
| Evet ta kendisi, işte o benim
| Да, это он, это я
|
| Boş oda, bom boş, bom boş, bom boş…
| Пустая комната, пустая, пустая, пустая...
|
| Harika her şey yerli yerinde, her şey bur’da, her şey
| Отлично, все на своих местах, все здесь, все
|
| Mikrofonum bur’da, ses 1−2
| Мой микрофон включен, громкость 1-2
|
| Boş bir kağıt bom boş ve mikserim ve sözlerim!
| Чистый бумажный бум пуст и мой миксер и мои слова!
|
| Anlat! | Объяснить! |
| -mak lazım
| -нужно
|
| Anlatmam lazım, anlatmalıyım ben her zaman
| Я должен сказать, я должен сказать, что всегда
|
| Anlatmam lazım, anlatmalıyım ben her zaman
| Я должен сказать, я должен сказать, что всегда
|
| Evet, anlatmam lazım, anlatmam lazım her zaman
| Да, я должен говорить, я должен говорить все время
|
| Bu benim hayatım!
| Это моя жизнь!
|
| Aha, Sago-go-go alalalalalalo
| Ага, саго-го-гоу алалалалало
|
| Hüner süsüm, bilgim madenim, aklım canım
| Мое мастерство - мое украшение, мои знания - мои, мой ум - моя дорогая
|
| Göz bebeğimden gerek öğrenmen
| Тебе нужно учиться у моего ребенка
|
| Bak bana doyasıca hayat eli sopalı bir öğretmen
| Посмотри на меня, жизнь полна, учитель с палкой
|
| Siyah saç ak defterle geldin
| Ты пришла с черными волосами и белой тетрадью
|
| Ak saç siyah defterle gidiyorsun
| Ты идешь с седой черной тетрадью
|
| Sen uyurken Gülistanda ben diken üstüne yatmış acıyorum of!
| Пока ты спала в Гулистане, я лежала на краю, мне было больно!
|
| Derdim kadar olsaydı kuvvetim, benimle baş edemezdi kasvetim
| Если бы моя сила была такой же, как моя беда, мой мрак не смог бы справиться со мной.
|
| Kendini iyi bilen kötülere ne yarar ki benim iyiliğim. | Что хорошего в моей доброте для тех, кто хорошо себя знает? |
| Kurudu iliğim
| мой мозг высох
|
| Uzak değil ki malum sırrım feryatıdımın menzilinden
| Это недалеко от диапазона моего известного секрета
|
| Ne olur iyi bir haber gönder en tezinden
| Пожалуйста, пришлите хорошие новости как можно скорее.
|
| Kulaklarım dilimin müşterisi ezelden
| Мои уши клиенты моего языка с незапамятных времен
|
| Dediler Yunus’a bal dudaktan acı kelamlar etme
| Они сказали Юнусу, не говори Юнусу горьких слов.
|
| Demesi hayli kolay yaşamayanın bu dertle
| Очень легко сказать, что те, кто не живет с этой проблемой
|
| Yunus çıkan fırtınada beli kırılan çiçek
| Дельфин, цветок, спина которого была сломана бурей
|
| Gördüklerime inanmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
| Я должен верить тому, что вижу, но как мне об этом рассказать!
|
| Külahıma anlatsın
| скажи мой конус
|
| Sevdiklerime kavuşmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
| Мне нужно воссоединиться с моими близкими, но как мне об этом кто-то скажет!
|
| Külahıma anlatsın
| скажи мой конус
|
| Heder olan yürekleriniz gem almamakta
| Ваши сердца, которым суждено, не получают узды
|
| Hebadır onca sevgi cümlesine kanmışlığın leşleri
| Это впустую, трупы обманутых всеми словами любви
|
| Birbir geçmişe mazi
| мимо друг друга
|
| Söyle çokmu önemli ikili yaşanmış mazi?
| Скажите, это очень важно, прожитое прошлым парой?
|
| Azimle unutup sadakatle geleceğe emin ol
| Забудьте с решимостью и будьте уверены в будущем с верностью
|
| Başta zor gelir adım atılmış her yol, her yol!
| Трудно поначалу, по каждой дороге, по каждой дороге!
|
| İlişkiler yine tenha, münzevi raplerime bir hamlede verdim fetva
| Отношения снова уединенные, я дал своим аскетическим рэпам фетву
|
| Yağmuru kara çeviren hava, kolaysa çık ava burası çorak ova
| Погода, которая превращает дождь в снег, если это легко, иди на охоту, это бесплодная равнина.
|
| Mahlasımın anlamı; | Значение моего ника; |
| Kaf Dağı'nın Kaf’ı ve ölü kefeninin Kef’i
| Каф горы Каф и кеф мертвой плащаницы
|
| En güzel kuşlar benim ellerimden yedi en güzel yemi (be-be-beybi)
| Самые красивые птицы съели из моих рук самую красивую наживку (б-б-бейби)
|
| Yürüdüm koşa koşa, boşa sallar küreğini deryada küçük balık
| Я шел бегом и бегом, рыбка в море напрасно качает веслом
|
| Büyük balıkların hepsi salık, güçsüze yazık
| Рекомендуется вся крупная рыба, жалко слабых
|
| (doğru dersin bre!)
| (ты прав, бре!)
|
| Gördüklerime inanmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
| Я должен верить тому, что вижу, но как мне об этом рассказать!
|
| Külahıma anlatsın
| скажи мой конус
|
| Sevdiklerime kavuşmam gerek ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
| Мне нужно воссоединиться с моими близкими, но как мне об этом кто-то скажет!
|
| Külahıma anlatsın
| скажи мой конус
|
| Ne güzel bir hava, ne güzel bir mekan
| Какая прекрасная погода, какое красивое место
|
| Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef, Kaf-Kef | Саго Каф-Кеф, Каф-Кеф, Каф-Кеф |