| Sana tutunmaya çalışan ben
| Я пытаюсь удержать тебя
|
| Beni tutmayıp düşüren sen
| Ты тот, кто не удержал меня
|
| Kolay değil kabullenmem
| Мне нелегко принять
|
| Sert sözler geçerken içimden
| Когда резкие слова проходят через меня
|
| Durdur, sonu kötüyüm
| Прекрати, я плохой
|
| Durdur, her şeye kıyarım
| Прекрати, я убью кого угодно
|
| Durdur, hiç iyi değilim
| Стоп, я совсем не в порядке
|
| Durdur, yok geri dönüşüm
| Стоп, никакой переработки
|
| Durdur beni, sonu kötüyüm
| Останови меня, я плохой
|
| Durdur beni, her şeye kıyarım
| Останови меня, я убью кого угодно
|
| Durdur beni, hiç iyi değilim
| Останови меня, я совсем не в порядке
|
| Durdur beni, yok geri dönüşüm
| Останови меня, никакой переработки
|
| Ne bende senden bir vakit var
| Что у меня есть время от вас
|
| Ne bende senden kopan bir şeyim
| Что я то, что от тебя оторвалось
|
| Bir bende ben ve senden bana kalan kadar senden
| Один я и я и ты столько, сколько я остался с тобой
|
| Ve bende senden varan ağır sözler
| И у меня от тебя тяжелые слова
|
| Ve sende sana yapışıp tutunan kadar da benden
| И ты такой же, как и тот, кто цепляется за тебя
|
| Ki bende çok kayıp var benden
| Что у меня много потерь от меня
|
| Senden işittiklerim ölümden de beterlerden
| То, что я слышал от тебя, хуже смерти
|
| Ve bende beni paramparça eden sendenler
| И это ты меня раздираешь
|
| Bende yarıda kalan sözler (yeah)
| Слова, которые я прервал (да)
|
| Bende sana kaçan benden kaçaklar
| Беглецы от меня, которые тоже бежали к тебе
|
| Bir hata var, hiç rahat yok
| Есть ошибка, нет утешения
|
| Uykum sana emanet
| Мой сон доверен тебе
|
| Yüzüme vurduklarınla ettim kendimden nefret
| Я ненавидел себя за то, что ты ударил меня по лицу
|
| Hayat tehlikeyle kardeş, ben onunla sırdaş
| Жизнь в опасности, брат, я уверен в этом.
|
| Hayretlere düş, düş, kalk, şaş
| Удивляйся, падай, вставай, удивляйся
|
| Çarem yok başka savrulmaktan
| У меня нет выбора, кроме как быть сметенным
|
| Minik bir şeydi kâğıt olup rüzgâra karşı uçmaktan
| Это была маленькая вещь из-за того, что она была бумагой и летела против ветра.
|
| Üzüm satarım el altından (yeah), farkım yok korkuluktan
| Я продаю виноград исподтишка (да), я не лучше чучела
|
| Korkum en çok korktuğum şeyle korkutulmaktan
| Я боюсь испугаться того, чего я боюсь больше всего.
|
| Sana tutunmaya çalışan ben
| Я пытаюсь удержать тебя
|
| Beni tutmayıp düşüren sen
| Ты тот, кто не удержал меня
|
| Kolay değil kabullenmem
| Мне нелегко принять
|
| Sert sözler geçerken içimden
| Когда резкие слова проходят через меня
|
| Durdur, sonu kötüyüm
| Прекрати, я плохой
|
| Durdur, her şeye kıyarım
| Прекрати, я убью кого угодно
|
| Durdur, hiç iyi değilim
| Стоп, я совсем не в порядке
|
| Durdur, yok geri dönüşüm
| Стоп, никакой переработки
|
| Durdur beni, sonu kötüyüm
| Останови меня, я плохой
|
| Durdur beni, her şeye kıyarım
| Останови меня, я убью кого угодно
|
| Durdur beni, hiç iyi değilim
| Останови меня, я совсем не в порядке
|
| Durdur beni, yok geri dönüşüm
| Останови меня, никакой переработки
|
| Üzerimden zaman geçiyor ve zaman bahçıvan gibi
| Время проходит надо мной, и время похоже на садовника
|
| Kesilmesi icap eden o ölü çiçekleri kesiyor
| Она срезает те мертвые цветы, которые нужно срезать.
|
| Esinti yine soğukça eserken karanlığa
| Когда ветер снова дует в темноту
|
| Or’da yalnız donuyor, mimiklerim kemiklerime çarpa çarpa
| Замерзая в одиночестве в Или, мои выражения лица врезаются в мои кости
|
| Yüzüme konuşuyor kader yine dobra dobra
| Судьба снова откровенно говорит мне в лицо
|
| Mahçupluğum gözlerimden yaş boca etti damla damla
| Мое смущение лило слезы из глаз капля за каплей
|
| Bende senden ibaret bir ben var ama ben yok anla
| У меня есть только ты, но я не понимаю.
|
| İyi hissetmek için mutlak yakın olmak gerekir olduranla
| Чтобы чувствовать себя хорошо, вы должны быть абсолютно рядом
|
| Sende tutunmaya çalışan bir ben olmak ki acıların acısı
| Быть мной, пытающимся удержать тебя, - это боль от боли
|
| Ki bende seni arayan herkes bulur
| Что всякий, кто ищет тебя, найдет тебя во мне
|
| Yıkılmak bu kadar kolayken sana tutunmak tek çarem
| Когда так легко упасть, держаться за тебя - мой единственный вариант.
|
| İçerdiğim sessiz geçer ifadem
| Безмолвный проход, который я держу
|
| Beni yerle bir et madem, dökülsün dudaklarından içimden geçen canımı alan sert
| Если ты уничтожишь меня, пусть это льется из твоих губ
|
| cümleler
| фразы
|
| Senden işittiklerim inan ölümden de beterlerden
| Поверь тому, что я слышал от тебя, это хуже смерти
|
| Kendimi kandırmak artık gelmiyor içimden
| Я больше не хочу обманывать себя
|
| Sana tutunmaya çalışan ben (ha)
| Я пытаюсь удержать тебя (ха)
|
| Beni tutmayıp düşüren sen
| Ты тот, кто не удержал меня
|
| Kolay değil kabullenmem
| Мне нелегко принять
|
| Sert sözler geçerken içimden
| Когда резкие слова проходят через меня
|
| Durdur, sonu kötüyüm
| Прекрати, я плохой
|
| Durdur, her şeye kıyarım
| Прекрати, я убью кого угодно
|
| Durdur, hiç iyi değilim
| Стоп, я совсем не в порядке
|
| Durdur, yok geri dönüşüm
| Стоп, никакой переработки
|
| Durdur beni, sonu kötüyüm
| Останови меня, я плохой
|
| Durdur beni, her şeye kıyarım
| Останови меня, я убью кого угодно
|
| Durdur beni, hiç iyi değilim
| Останови меня, я совсем не в порядке
|
| Durdur beni, yok geri dönüşüm
| Останови меня, никакой переработки
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |