Перевод текста песни Durdur Beni - Sagopa Kajmer

Durdur Beni - Sagopa Kajmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Durdur Beni , исполнителя -Sagopa Kajmer
Песня из альбома: Kalp Hastası
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.08.2013
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Melankolia Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Durdur Beni (оригинал)Останови Меня (перевод)
Sana tutunmaya çalışan ben Я пытаюсь удержать тебя
Beni tutmayıp düşüren sen Ты тот, кто не удержал меня
Kolay değil kabullenmem Мне нелегко принять
Sert sözler geçerken içimden Когда резкие слова проходят через меня
Durdur, sonu kötüyüm Прекрати, я плохой
Durdur, her şeye kıyarım Прекрати, я убью кого угодно
Durdur, hiç iyi değilim Стоп, я совсем не в порядке
Durdur, yok geri dönüşüm Стоп, никакой переработки
Durdur beni, sonu kötüyüm Останови меня, я плохой
Durdur beni, her şeye kıyarım Останови меня, я убью кого угодно
Durdur beni, hiç iyi değilim Останови меня, я совсем не в порядке
Durdur beni, yok geri dönüşüm Останови меня, никакой переработки
Ne bende senden bir vakit var Что у меня есть время от вас
Ne bende senden kopan bir şeyim Что я то, что от тебя оторвалось
Bir bende ben ve senden bana kalan kadar senden Один я и я и ты столько, сколько я остался с тобой
Ve bende senden varan ağır sözler И у меня от тебя тяжелые слова
Ve sende sana yapışıp tutunan kadar da benden И ты такой же, как и тот, кто цепляется за тебя
Ki bende çok kayıp var benden Что у меня много потерь от меня
Senden işittiklerim ölümden de beterlerden То, что я слышал от тебя, хуже смерти
Ve bende beni paramparça eden sendenler И это ты меня раздираешь
Bende yarıda kalan sözler (yeah) Слова, которые я прервал (да)
Bende sana kaçan benden kaçaklar Беглецы от меня, которые тоже бежали к тебе
Bir hata var, hiç rahat yok Есть ошибка, нет утешения
Uykum sana emanet Мой сон доверен тебе
Yüzüme vurduklarınla ettim kendimden nefret Я ненавидел себя за то, что ты ударил меня по лицу
Hayat tehlikeyle kardeş, ben onunla sırdaş Жизнь в опасности, брат, я уверен в этом.
Hayretlere düş, düş, kalk, şaş Удивляйся, падай, вставай, удивляйся
Çarem yok başka savrulmaktan У меня нет выбора, кроме как быть сметенным
Minik bir şeydi kâğıt olup rüzgâra karşı uçmaktan Это была маленькая вещь из-за того, что она была бумагой и летела против ветра.
Üzüm satarım el altından (yeah), farkım yok korkuluktan Я продаю виноград исподтишка (да), я не лучше чучела
Korkum en çok korktuğum şeyle korkutulmaktan Я боюсь испугаться того, чего я боюсь больше всего.
Sana tutunmaya çalışan ben Я пытаюсь удержать тебя
Beni tutmayıp düşüren sen Ты тот, кто не удержал меня
Kolay değil kabullenmem Мне нелегко принять
Sert sözler geçerken içimden Когда резкие слова проходят через меня
Durdur, sonu kötüyüm Прекрати, я плохой
Durdur, her şeye kıyarım Прекрати, я убью кого угодно
Durdur, hiç iyi değilim Стоп, я совсем не в порядке
Durdur, yok geri dönüşüm Стоп, никакой переработки
Durdur beni, sonu kötüyüm Останови меня, я плохой
Durdur beni, her şeye kıyarım Останови меня, я убью кого угодно
Durdur beni, hiç iyi değilim Останови меня, я совсем не в порядке
Durdur beni, yok geri dönüşüm Останови меня, никакой переработки
Üzerimden zaman geçiyor ve zaman bahçıvan gibi Время проходит надо мной, и время похоже на садовника
Kesilmesi icap eden o ölü çiçekleri kesiyor Она срезает те мертвые цветы, которые нужно срезать.
Esinti yine soğukça eserken karanlığa Когда ветер снова дует в темноту
Or’da yalnız donuyor, mimiklerim kemiklerime çarpa çarpa Замерзая в одиночестве в Или, мои выражения лица врезаются в мои кости
Yüzüme konuşuyor kader yine dobra dobra Судьба снова откровенно говорит мне в лицо
Mahçupluğum gözlerimden yaş boca etti damla damla Мое смущение лило слезы из глаз капля за каплей
Bende senden ibaret bir ben var ama ben yok anla У меня есть только ты, но я не понимаю.
İyi hissetmek için mutlak yakın olmak gerekir olduranla Чтобы чувствовать себя хорошо, вы должны быть абсолютно рядом
Sende tutunmaya çalışan bir ben olmak ki acıların acısı Быть мной, пытающимся удержать тебя, - это боль от боли
Ki bende seni arayan herkes bulur Что всякий, кто ищет тебя, найдет тебя во мне
Yıkılmak bu kadar kolayken sana tutunmak tek çarem Когда так легко упасть, держаться за тебя - мой единственный вариант.
İçerdiğim sessiz geçer ifadem Безмолвный проход, который я держу
Beni yerle bir et madem, dökülsün dudaklarından içimden geçen canımı alan sert Если ты уничтожишь меня, пусть это льется из твоих губ
cümleler фразы
Senden işittiklerim inan ölümden de beterlerden Поверь тому, что я слышал от тебя, это хуже смерти
Kendimi kandırmak artık gelmiyor içimden Я больше не хочу обманывать себя
Sana tutunmaya çalışan ben (ha) Я пытаюсь удержать тебя (ха)
Beni tutmayıp düşüren sen Ты тот, кто не удержал меня
Kolay değil kabullenmem Мне нелегко принять
Sert sözler geçerken içimden Когда резкие слова проходят через меня
Durdur, sonu kötüyüm Прекрати, я плохой
Durdur, her şeye kıyarım Прекрати, я убью кого угодно
Durdur, hiç iyi değilim Стоп, я совсем не в порядке
Durdur, yok geri dönüşüm Стоп, никакой переработки
Durdur beni, sonu kötüyüm Останови меня, я плохой
Durdur beni, her şeye kıyarım Останови меня, я убью кого угодно
Durdur beni, hiç iyi değilim Останови меня, я совсем не в порядке
Durdur beni, yok geri dönüşüm Останови меня, никакой переработки
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: