| Birikimlerimiz kısıtlı, arzularımızın ışığı egoizme yansıdı
| Наши сбережения ограничены, свет наших желаний отражается в эгоизме
|
| Ya da kısıtladık insancıl yanımızı
| Или мы ограничили нашу гуманную сторону
|
| Tokatladık karanlığa mum yakanları
| Мы шлепнули тех, кто зажёг свечи в темноте
|
| Barış hududuna mermi atanların akıbetini yazan hocalarım oldu
| У меня были учителя, которые писали о судьбах тех, кто расстреливал пули на мирной границе.
|
| Savaş yanlısı, literatürün gereği yapıldı
| Провоенный, сделанный в соответствии с литературой
|
| Atamın ellerini aradım
| Я искал руки моего отца
|
| Kürsülerde; | На кафедрах; |
| yetişen mengenelere her yılım on elimi kaptırmaktan yıldım
| Я устал терять десять рук каждый год из-за пороков, которые растут
|
| Yılım bana zehir oldu yine, halkım alkış tuttu (ve) ben elimi kırdım
| Мой год мне снова был испорчен, мой народ аплодировал (и) я сломал руку
|
| Geçemediğimiz köprüler ardımızdan ağladı
| Мосты, которые мы не могли пересечь, плакали позади нас.
|
| Tıpkı yere düşen ekmek kırıntıları gibi
| Так же, как крошки хлеба, падающие на пол
|
| Zan altında masum yedi kelepçeleri (ve) sırıttı birileri
| На подозреваемых в невиновности семь наручников (и) кто-то усмехнулся
|
| Makam arabalarına yol ver, geçsin
| Уступи дорогу служебным машинам, пропусти их
|
| Emri vaki olmuş her yolcu
| Каждый пассажир, чей ордер был
|
| Açılan çenelere çekici ver çaksın, yazılı kuralların kuramları aştı
| Бросьте молоты в открытые челюсти, ваши письменные правила превосходят теорию
|
| Parmakları kırılan bu yazar yılmadı
| Этот писатель, у которого были сломаны пальцы, не сдавался
|
| Kaç yazar alim olsan
| Сколько писателей вы ученый?
|
| Amacını yamacında doğarak yok oldu Sezar
| Рожденный на склоне своей цели, Цезарь погиб
|
| Dedelerin toprak oldu, bak or’da mezar
| Твои деды стали землей, посмотри на могилу
|
| Yalanla savunan dürüstle tanıştı
| Тот, кто защищал ложь, встретил честного
|
| Tekmeyle kovulan kiniyle yarıştı
| Он соревновался, его обиду выгнали
|
| Paradan uzak olan silahla tanıştı
| Вдали от денег встретил пистолет
|
| Hayatla darılan ölümle barıştı
| Смирился со смертью, обиделся на жизнь
|
| Hainlik diz boyuna
| предательство на коленях
|
| Laik durum acı kadere bağlamış iş bitik
| Светская ситуация связана с горькой судьбой, работа закончена
|
| Taktiklerimizin nefesi kesilmiş
| Наша тактика затаила дыхание
|
| Didaktik kitaplar sobada odun
| Дидактические книги по печным дровам
|
| Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış
| И каменная земля страны вперемешку с гравием
|
| Hocalarım eylem yürüyüşünde
| Мои учителя маршируют в действии
|
| Bilginlerim afaroz edildi
| Мои ученые были отлучены от церкви
|
| Didaktik kitaplar sobada odun
| Дидактические книги по печным дровам
|
| Bir okumuşum tam on beş sene sürece
| Я читал это ровно пятнадцать лет
|
| Ve okulumu kırmışım kırılmışım dünümde
| И я сломал свою школу, я сломался вчера
|
| Şimdilerde ezbere büyüdüğümü anladım, tek düze
| Теперь я понимаю, что я вырос наизусть, однообразный
|
| Bilgilerimi çöpe attığım defterlerimde bıraktım
| Я оставил свою информацию в блокнотах, которые выбросил
|
| Ve soru kâğıtları artık yok önümde
| И у меня больше нет бланков с вопросами передо мной.
|
| Tıpkı sorulan sorulara cevap olamadığı gibi
| Так же, как и нет ответа на заданные вопросы.
|
| Verilen cevaplara kayıtsız kalanım, ben talanım
| Я равнодушен к данным ответам, я грабитель
|
| Ortadayım, çevremde bu koca şehir
| Я посередине, этот большой город вокруг меня.
|
| Elimde dumandan ibaret bir zehir
| Яд в моей руке из дыма
|
| Kibirli yıkanan insancıklar ortasında
| Среди наглых купающихся людей
|
| Binlerce çocukluğum çantalarına koymak için bekliyor geleceğini
| Тысячи моего детства ждут своего будущего, чтобы положить в свои сумки
|
| Ben işte oydum, şimdi buyum
| Вот кем я был, вот кем я являюсь сейчас
|
| Önümüze bakıp da yönümüzü bulamadık, gözümüzü açıp da yolumuza varamadık
| Мы не могли найти дорогу, глядя вперед, мы не могли открыть глаза и добраться до своей дороги.
|
| Sözümüzü tutup da ileriye adım atamadık
| Мы не смогли сдержать обещание и сделать шаг вперед
|
| Adımızı karaladık ama temize çıkaramadık
| Мы зачернили наше имя, но не смогли его очистить
|
| Atamıza rüsvayız, şimdi ben soruyorum sayın hocam: «Pişman mısın?»
| Мы позорим нашего предка, теперь я спрашиваю моего дорогого учителя: «Ты жалеешь об этом?»
|
| Gelecek sizin eserinizdir, ezbere nesiller yoldalar
| Будущее - твое творение, сердцем поколения в пути
|
| Kırmızıda geçtiler, yeşili beklemeden
| Они прошли по красному, не дожидаясь зеленого
|
| Meydanı boş bulan her hergele, mengene oldu ülkemi yedi afiyetle beni de
| Каждый ублюдок, который находит площадь пустой, стал пороком, наслаждайтесь моей страной и мной тоже
|
| Siz diplomasına imzalarınızı attınız
| Вы подписали диплом
|
| Şimdi yine soruyorum sayın hocam: «Pişman mısın?»
| Теперь я еще раз спрашиваю, дорогой учитель: «Вы жалеете об этом?»
|
| İmzalarınız ateşe verdi kibritin torpilini ve yandı okul önlükleri
| Ваши подписи подожгли торпеду матча и сожгли школьные фартуки
|
| Üniformalarda saklanan büyük teröristleri yarattınız, kararttınız
| Вы создали больших террористов, прячущихся в униформе, вы отключили
|
| 25 senedir beklediğim aydınlık geleceğimi, biraz abarttınız!
| Вы преувеличили мое светлое будущее, которого я ждал 25 лет!
|
| Hainlik diz boyuna
| предательство на коленях
|
| Laik durum acı kadere bağlamış iş bitik
| Светская ситуация связана с горькой судьбой, работа закончена
|
| Taktiklerimizin nefesi kesilmiş
| Наша тактика затаила дыхание
|
| Didaktik kitaplar sobada odun
| Дидактические книги по печным дровам
|
| Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış
| И каменная земля страны вперемешку с гравием
|
| Hocalarım eylem yürüyüşünde
| Мои учителя маршируют в действии
|
| Bilginlerim afaroz edildi
| Мои ученые были отлучены от церкви
|
| Didaktik kitaplar sobada odun
| Дидактические книги по печным дровам
|
| Hainlik diz boyuna
| предательство на коленях
|
| Laik durum acı kadere bağlamış iş bitik
| Светская ситуация связана с горькой судьбой, работа закончена
|
| Taktiklerimizin nefesi kesilmiş
| Наша тактика затаила дыхание
|
| Didaktik kitaplar sobada odun
| Дидактические книги по печным дровам
|
| Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış
| И каменная земля страны вперемешку с гравием
|
| Hocalarım eylem yürüyüşünde
| Мои учителя маршируют в действии
|
| Bilginlerim afaroz edildi
| Мои ученые были отлучены от церкви
|
| Didaktik kitaplar sobada odun
| Дидактические книги по печным дровам
|
| Neden okulda değilsin?
| Почему ты не в школе?
|
| «Okula gideceksin» dediysem gideceksin!
| Если я скажу «ты пойдешь в школу», ты пойдешь!
|
| Dalga mı geçiyorum ben? | Я шучу? |
| Okuman lazım!
| Вы должны читать!
|
| Okula gitmek zorundasın | ты должен идти в школу |