Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Didaktik Kitaplar , исполнителя - Sagopa Kajmer. Дата выпуска: 05.06.2003
Язык песни: Турецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Didaktik Kitaplar , исполнителя - Sagopa Kajmer. Didaktik Kitaplar(оригинал) |
| Birikimlerimiz kısıtlı, arzularımızın ışığı egoizme yansıdı |
| Ya da kısıtladık insancıl yanımızı |
| Tokatladık karanlığa mum yakanları |
| Barış hududuna mermi atanların akıbetini yazan hocalarım oldu |
| Savaş yanlısı, literatürün gereği yapıldı |
| Atamın ellerini aradım |
| Kürsülerde; |
| yetişen mengenelere her yılım on elimi kaptırmaktan yıldım |
| Yılım bana zehir oldu yine, halkım alkış tuttu (ve) ben elimi kırdım |
| Geçemediğimiz köprüler ardımızdan ağladı |
| Tıpkı yere düşen ekmek kırıntıları gibi |
| Zan altında masum yedi kelepçeleri (ve) sırıttı birileri |
| Makam arabalarına yol ver, geçsin |
| Emri vaki olmuş her yolcu |
| Açılan çenelere çekici ver çaksın, yazılı kuralların kuramları aştı |
| Parmakları kırılan bu yazar yılmadı |
| Kaç yazar alim olsan |
| Amacını yamacında doğarak yok oldu Sezar |
| Dedelerin toprak oldu, bak or’da mezar |
| Yalanla savunan dürüstle tanıştı |
| Tekmeyle kovulan kiniyle yarıştı |
| Paradan uzak olan silahla tanıştı |
| Hayatla darılan ölümle barıştı |
| Hainlik diz boyuna |
| Laik durum acı kadere bağlamış iş bitik |
| Taktiklerimizin nefesi kesilmiş |
| Didaktik kitaplar sobada odun |
| Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış |
| Hocalarım eylem yürüyüşünde |
| Bilginlerim afaroz edildi |
| Didaktik kitaplar sobada odun |
| Bir okumuşum tam on beş sene sürece |
| Ve okulumu kırmışım kırılmışım dünümde |
| Şimdilerde ezbere büyüdüğümü anladım, tek düze |
| Bilgilerimi çöpe attığım defterlerimde bıraktım |
| Ve soru kâğıtları artık yok önümde |
| Tıpkı sorulan sorulara cevap olamadığı gibi |
| Verilen cevaplara kayıtsız kalanım, ben talanım |
| Ortadayım, çevremde bu koca şehir |
| Elimde dumandan ibaret bir zehir |
| Kibirli yıkanan insancıklar ortasında |
| Binlerce çocukluğum çantalarına koymak için bekliyor geleceğini |
| Ben işte oydum, şimdi buyum |
| Önümüze bakıp da yönümüzü bulamadık, gözümüzü açıp da yolumuza varamadık |
| Sözümüzü tutup da ileriye adım atamadık |
| Adımızı karaladık ama temize çıkaramadık |
| Atamıza rüsvayız, şimdi ben soruyorum sayın hocam: «Pişman mısın?» |
| Gelecek sizin eserinizdir, ezbere nesiller yoldalar |
| Kırmızıda geçtiler, yeşili beklemeden |
| Meydanı boş bulan her hergele, mengene oldu ülkemi yedi afiyetle beni de |
| Siz diplomasına imzalarınızı attınız |
| Şimdi yine soruyorum sayın hocam: «Pişman mısın?» |
| İmzalarınız ateşe verdi kibritin torpilini ve yandı okul önlükleri |
| Üniformalarda saklanan büyük teröristleri yarattınız, kararttınız |
| 25 senedir beklediğim aydınlık geleceğimi, biraz abarttınız! |
| Hainlik diz boyuna |
| Laik durum acı kadere bağlamış iş bitik |
| Taktiklerimizin nefesi kesilmiş |
| Didaktik kitaplar sobada odun |
| Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış |
| Hocalarım eylem yürüyüşünde |
| Bilginlerim afaroz edildi |
| Didaktik kitaplar sobada odun |
| Hainlik diz boyuna |
| Laik durum acı kadere bağlamış iş bitik |
| Taktiklerimizin nefesi kesilmiş |
| Didaktik kitaplar sobada odun |
| Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış |
| Hocalarım eylem yürüyüşünde |
| Bilginlerim afaroz edildi |
| Didaktik kitaplar sobada odun |
| Neden okulda değilsin? |
| «Okula gideceksin» dediysem gideceksin! |
| Dalga mı geçiyorum ben? |
| Okuman lazım! |
| Okula gitmek zorundasın |
| (перевод) |
| Наши сбережения ограничены, свет наших желаний отражается в эгоизме |
| Или мы ограничили нашу гуманную сторону |
| Мы шлепнули тех, кто зажёг свечи в темноте |
| У меня были учителя, которые писали о судьбах тех, кто расстреливал пули на мирной границе. |
| Провоенный, сделанный в соответствии с литературой |
| Я искал руки моего отца |
| На кафедрах; |
| Я устал терять десять рук каждый год из-за пороков, которые растут |
| Мой год мне снова был испорчен, мой народ аплодировал (и) я сломал руку |
| Мосты, которые мы не могли пересечь, плакали позади нас. |
| Так же, как крошки хлеба, падающие на пол |
| На подозреваемых в невиновности семь наручников (и) кто-то усмехнулся |
| Уступи дорогу служебным машинам, пропусти их |
| Каждый пассажир, чей ордер был |
| Бросьте молоты в открытые челюсти, ваши письменные правила превосходят теорию |
| Этот писатель, у которого были сломаны пальцы, не сдавался |
| Сколько писателей вы ученый? |
| Рожденный на склоне своей цели, Цезарь погиб |
| Твои деды стали землей, посмотри на могилу |
| Тот, кто защищал ложь, встретил честного |
| Он соревновался, его обиду выгнали |
| Вдали от денег встретил пистолет |
| Смирился со смертью, обиделся на жизнь |
| предательство на коленях |
| Светская ситуация связана с горькой судьбой, работа закончена |
| Наша тактика затаила дыхание |
| Дидактические книги по печным дровам |
| И каменная земля страны вперемешку с гравием |
| Мои учителя маршируют в действии |
| Мои ученые были отлучены от церкви |
| Дидактические книги по печным дровам |
| Я читал это ровно пятнадцать лет |
| И я сломал свою школу, я сломался вчера |
| Теперь я понимаю, что я вырос наизусть, однообразный |
| Я оставил свою информацию в блокнотах, которые выбросил |
| И у меня больше нет бланков с вопросами передо мной. |
| Так же, как и нет ответа на заданные вопросы. |
| Я равнодушен к данным ответам, я грабитель |
| Я посередине, этот большой город вокруг меня. |
| Яд в моей руке из дыма |
| Среди наглых купающихся людей |
| Тысячи моего детства ждут своего будущего, чтобы положить в свои сумки |
| Вот кем я был, вот кем я являюсь сейчас |
| Мы не могли найти дорогу, глядя вперед, мы не могли открыть глаза и добраться до своей дороги. |
| Мы не смогли сдержать обещание и сделать шаг вперед |
| Мы зачернили наше имя, но не смогли его очистить |
| Мы позорим нашего предка, теперь я спрашиваю моего дорогого учителя: «Ты жалеешь об этом?» |
| Будущее - твое творение, сердцем поколения в пути |
| Они прошли по красному, не дожидаясь зеленого |
| Каждый ублюдок, который находит площадь пустой, стал пороком, наслаждайтесь моей страной и мной тоже |
| Вы подписали диплом |
| Теперь я еще раз спрашиваю, дорогой учитель: «Вы жалеете об этом?» |
| Ваши подписи подожгли торпеду матча и сожгли школьные фартуки |
| Вы создали больших террористов, прячущихся в униформе, вы отключили |
| Вы преувеличили мое светлое будущее, которого я ждал 25 лет! |
| предательство на коленях |
| Светская ситуация связана с горькой судьбой, работа закончена |
| Наша тактика затаила дыхание |
| Дидактические книги по печным дровам |
| И каменная земля страны вперемешку с гравием |
| Мои учителя маршируют в действии |
| Мои ученые были отлучены от церкви |
| Дидактические книги по печным дровам |
| предательство на коленях |
| Светская ситуация связана с горькой судьбой, работа закончена |
| Наша тактика затаила дыхание |
| Дидактические книги по печным дровам |
| И каменная земля страны вперемешку с гравием |
| Мои учителя маршируют в действии |
| Мои ученые были отлучены от церкви |
| Дидактические книги по печным дровам |
| Почему ты не в школе? |
| Если я скажу «ты пойдешь в школу», ты пойдешь! |
| Я шучу? |
| Вы должны читать! |
| ты должен идти в школу |
| Название | Год |
|---|---|
| Bu Sen Değilsin ft. Faruk Sabanci | 2020 |
| Artık Bitti (feat. Sagopa Kajmer) ft. Sagopa Kajmer | 2014 |
| Galiba - Orjinal Rap Versiyon (Released Track) | 2015 |
| Toz Taneleri | 2019 |
| Ateşten Gömlek (Released Track) | 2009 |
| Baytar | 2013 |
| Vasiyet | 2005 |
| Monotonluk Maratonu | 2021 |
| Ahmak Islatan | 2014 |
| 366.Gün | 2016 |
| Sessiz Ve Yalnız | 2018 |
| Neyse | 2019 |
| Sertlik Kanında Var Hayatın | 2017 |
| Benim Hayatım | 2013 |
| Avutsun Bahaneler | 2019 |
| Sabah Fabrikam | 2013 |
| Karikatür Komedya | 2003 |
| Galiba - Flamenco Vocal Mix (Released Track) | 2015 |
| Kim | 2021 |
| Galiba - Chilly HipHop Mix (Released Track) | 2015 |