| Miktarıncayız, karınca kararıncayız
| Мы в количестве, мы темные
|
| Canımda bir can saklıyız, bi' kalpte bin his saklarız
| В душе прячем душу, в сердце прячем тысячу чувств
|
| Zahir ve batim kavgamız
| Наши Захир и Батим дерутся
|
| Dışarda içte saklınız
| Держите снаружи внутри
|
| Dışardan nasipsiz, içte gizli gizli sakladıklarınız
| Неудачное снаружи, то, что ты хранишь тайно внутри
|
| Kimseden habersiz sandıkladıklarınız
| То, что вы думали, никто не знал
|
| Gecikmiş farkındalıklarımız
| Наше запоздалое осознание
|
| Sahtekar çıkarken dürüst sandıklarımız
| Наши честные бюллетени, как мошенник выходит
|
| Acı sözler etmiş arkamızdan ağzını balla kapattıklarımız
| Те, которые говорили горькие слова позади нас, чьи уста мы закрыли медом
|
| Hepsi mız mız
| все мы
|
| Kötü konuşmuş ardımızdan adını iyi andıklarımız
| Те, кто плохо говорил позади нас, чье имя мы хорошо помнили
|
| Kurtlanmış topladığımız fındıklarımız
| Наши фундуки, которые мы собираем, проглистованы
|
| Dağılsın, def olsun zındıklarınız
| Распространяйте свои журналы
|
| Hak yiyenler, çıksın midenizden tıkındıklarınız
| Те, кто заслуживает права, убирайтесь из своего желудка
|
| Ver de yansın
| Пусть горит
|
| Toz değmesin üzerine diye sakındıklarımız
| Вещи, которых мы избегаем, чтобы пыль не коснулась
|
| Tozu dumana katan yıkık binalarınız
| Ваши разрушенные здания, которые добавляют пыли в дым
|
| O tozdan geriye kalan bizim çatlak dudaklarımız
| Что осталось от этой пыли, так это наши потрескавшиеся губы
|
| Patlak ciğerimiz, sağlam ayaklarımız, duysun kulaklarınız
| Наши лопнувшие легкие, наши сильные ноги, пусть ваши уши слышат
|
| Geri dönmek, ışığa bakmak ne güzel (ne güzel, ne güzel)
| Приятно вернуться, глядя на свет (как приятно, как приятно)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım (Sago tandem, kasva!)
| Терпел, разгонял, терпел (саго тандем, касва!)
|
| Seyir aldım, seyre daldım, daldım (daldım, daldım)
| Я путешествовал, я путешествовал, я нырял (нырял, нырял)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım
| Я терплю, я расстаюсь, я терплю
|
| Geri dönmek, ışığa bakmak ne güzel (ne güzel, ne güzel)
| Приятно вернуться, глядя на свет (как приятно, как приятно)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım (Sago tandem, kasva!)
| Терпел, разгонял, терпел (саго тандем, касва!)
|
| Seyir aldım, seyre daldım, daldım (daldım, daldım)
| Я путешествовал, я путешествовал, я нырял (нырял, нырял)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım
| Я терплю, я расстаюсь, я терплю
|
| «Bugün eğer yapmazsam olurum yarın pişman»
| «Если я не сделаю этого сегодня, то завтра пожалею»
|
| Dediklerini yaptığı için olabilir insan yarın pişman
| Завтра вы можете пожалеть о том, что сделали то, что сказали.
|
| Eğer yoksa fikir yönetilirsin ve başkalarının yönlerine karışırsın
| Если вы этого не сделаете, идея будет управляться, и вы будете вмешиваться в аспекты других людей.
|
| İşte o zaman başkalaşırsın
| Вот когда ты становишься другим
|
| Bi' kere başlarsan söylemeye yalan
| Как только вы начнете, это ложь, чтобы сказать
|
| Onu bırakamaz ve yalanlar söylemeye kolay alışırsın
| Ты не можешь его отпустить и легко привыкаешь ко лжи
|
| Hayatın koçu olmaz, o el üstte durmaz iner
| У жизни нет тренера, рука не держится наверху, она идет вниз
|
| Serçeler gibidir insanlar, ilelebet uçmaz düşer
| Люди как воробьи, они не летают вечно
|
| Kötü sondan kaçılmaz ki enseler kader kaçarken
| Плохого конца не избежать, чтобы пока судьба убегала
|
| Güneş yine batar güzel bir çiçek açarken
| Солнце снова садится, когда расцветает прекрасный цветок
|
| Renk beyaza döner oysa sen siyahta yaşarken
| Цвет становится белым, когда вы живете в черном
|
| Kapın başkalarınca çalınmaktan korkarken
| Когда ты боишься, что кто-то постучит в твою дверь
|
| Varsa da hayat çoğu zaman aynılıklara
| Хотя есть много раз одинаковости
|
| Zaman ve kader kasırgası savurur farklılıklara
| Вихрь времени и судьбы бросает разногласия
|
| Giden dayanır ayrılıklara
| Тот, кто идет, основан на разлуках
|
| Kalan sarılır kendinden geriye kalan kalıntılara, hem de sıkıcana
| Остальное цепляется за остатки себя, а также намертво
|
| Yanlış anlaşılmaktan korktuğundan hiç de doğru anlaşılamadın
| Вас вовсе не неправильно поняли, потому что вы боялись быть неправильно понятым.
|
| Çikolata görünürken acı sirke tadın
| Вкусите горький уксус, пока появляется шоколад
|
| Anladıkları şey yanlışsa doğrusunu onlara sunmalısın
| Если то, что они понимают, неверно, вы должны сообщить им правду.
|
| İhtiyaçları yoksa susmalısn
| Если им это не нужно, ты должен заткнуться
|
| Geri dönmek, ışığa bakmak ne güzel (ne güzel, ne güzel)
| Приятно вернуться, глядя на свет (как приятно, как приятно)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım (Sago tandem, kasva!)
| Терпел, разгонял, терпел (саго тандем, касва!)
|
| Seyir aldım, seyre daldım, daldım (daldım, daldım)
| Я путешествовал, я путешествовал, я нырял (нырял, нырял)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım
| Я терплю, я расстаюсь, я терплю
|
| Geri dönmek, ışığa bakmak ne güzel (ne güzel, ne güzel)
| Приятно вернуться, глядя на свет (как приятно, как приятно)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım (Sago tandem, kasva!)
| Терпел, разгонял, терпел (саго тандем, касва!)
|
| Seyir aldım, seyre daldım, daldım (daldım, daldım)
| Я путешествовал, я путешествовал, я нырял (нырял, нырял)
|
| Dayandım, dağıldım, dayandım | Я терплю, я расстаюсь, я терплю |