| Bir tek bende yok, çoğunda var tedirginlik | Лишь у меня нет беспокойства, у большинства оно есть, |
| Ve yüzüme doğru ciddiyet nöbetindeki | Есть определенность, бросаемая мне в лицо, |
| Asker gibi belirginlik | Она сурова, как солдат на карауле. |
| Gözüme yansıyanlar bilindik ve bi' dolu sevimsizlik | Бьет в глаза своим отражением знакомое и недружелюбное, |
| Akla düşman bi' bilmişlik | Всезнайство — это враг для ума, |
| Bihaberler ortalarda | Если ты среди несведущих. |
| Bir tek bende yok hata, | Лишь я не совершаю ошибок, |
| Bi'çoğu yanlış rota batağa | Большинство — на неверном курсе прямиком в болото. |
| Karanlığa saklanan hırsızlar ortaya | Скрывающиеся в темноте воры выходят на арену, |
| Balıklar oltaya | Рыбы попадаются на крючок, |
| Konuştum ortaya | Говорю начистоту, |
| Gocunan sürüyo' tuzu açık yaraya | Обиженные сыплют соль на открытую рану, |
| Bak olaya | Посмотри на это сам. |
| Bir tek bende yok şüphe | Лишь у меня нет сомнений, |
| Keskin sirke sinsi yanaşmakta bak küpe | Смотри, коварная тварь осторожно приближается к напившемуся, |
| Bak köpeğe, dikti gözünü bak yemeğe | Смотри на пса, который уставился на пищу, |
| Medete yapışan uzuvlarını kesmedikçe bak yere | Не отрезая конечностей, которым нужна помощь, посмотри туда: |
| Kulağında prangası küpe olan köle | Для раба серьга в ухе — это кандалы. |
| Bir tek bende yok kırılmış hayaller | Лишь у меня нет разбитых грез - |
| Bi' düzine yıkıntı, bi' süreli darmadağınlık | Множество осколков, давно длящийся беспорядок; |
| Ve bi' tek bende yokki | И лишь у меня нет обидчивости, |
| Olur olmaz alınganlık | Проявляющейся время от времени, |
| Varmak istediğim yere uzaklık | Нет дальнего пути к местам, куда я хотел бы отправиться; |
| Ve bi' tek ben de yokki alışkanlık | Лишь у меня нет привычек. |
| - | - |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Bu halinden cay, | Выйди из этого состояния, |
| Elinde kırık ok yılmış bir yay | В твоих руках уставший от сломанных стрел лук, |
| Kayıplarını say, say, say, say | Подсчитай потери, подсчитай, |
| Pes edersen hay, hay, hay, hay | Если сдашься — ай,ай,ай,ай... |
| Ama benim niyetim yok düşmeye | Но у меня нет намерения падать, |
| Niyetim yok, yok hiç üşümeye | Нет никакого намерения замерзать, |
| Çıkar kendine pay, pay, pay, pay | Возьми свое, |
| Bu halinden cay, cay, cay, cay | Выйди из этого состояния. |
| - | - |
| Azgın sular duruldu ya, boğulan boğuldu | Разъяренные воды успокоились, кто тонул — утонул, |
| Onlar öldü sonra soğudu, | Они умерли, потом охладели, |
| Ipleri bağlıydı sonra koptu | Их веревки были привязаны, потом порвались. |
| Rastgele seçimler yaptım tesadüfler diyarında | Я сделал выбор наугад на земле случайностей, |
| Nedeni sonuca bağladım kararında | Привязал причину к результату там, где принимают решение они, |
| Onun kararlarında benim kararsızlıklarım | В их решениях — моя нерешительность. |
| Benim şirin dünyamda azmanlı gargameller | В моем мире смурфов — громадные гаргамели. |
| Uçkur aşkının 50 farklı tonu, | 50 оттенков любви ниже пояса; |
| Yakala sapık tontonu | Поймай сумасшедшего Тонто. |
| Tanı! Tanıyın! | Узнай! Узнайте! |
| Sarın boğaza kordonu! | Обмотайте шею шнуром! |
| İsteksizlik derine çekiyo' metrelerce | Отвращение проникает внутрь метр за метром, |
| Nefes alırken sanki nefesim kesilirce | Я будто задыхаюсь, когда делаю вздох, |
| Bunları hisseden yerlerim ezilirce | Части моего организма, которые чувствуют это, сдавливаются, |
| Koşmak zor ayaklar pes edince | Ноги становятся ватными, и бежать становится тяжело. |
| - | - |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Bu halinden cay, | Выйди из этого состояния, |
| Elinde kırık ok yılmış bir yay | В твоих руках уставший от сломанных стрел лук, |
| Kayıplarını say, say, say, say | Подсчитай потери, подсчитай, |
| Pes edersen hay, hay, hay, hay | Если сдашься — ай,ай,ай,ай... |
| Ama benim niyetim yok düşmeye | Но у меня нет намерения падать, |
| Niyetim yok, yok hiç üşümeye | Нет никакого намерения замерзать, |
| Çıkar kendine pay, pay, pay, pay | Возьми свое, |
| Bu halinden cay, cay, cay, cay | Выйди из этого состояния. |
| - | - |