| Baharı bekle | Жди весны. |
| Günü güne, saati saate ekle | Прибавляй еще один день к другому, еще один час. |
| Bir ucundan tut hayatı | Держись за жизнь, как за конец веревки. |
| Zorunluluk tabiatım | Обусловленность — это моя природа. |
| Umursamıyo' zaman beni | Времени на меня все равно. |
| Pek de hızlıca gelmemek üzere | Даже если оно не стремится идти быстро, |
| Yolunu tutup kaçıveriyor | Оно идет своим чередом, утекая. |
| Önemsemiyo' vakit beni | Времени я неважен. |
| Oysaki önemsiz hissedilmek pek bi' ağır geliyor | Чувствовать себя настолько ненужным — это очень тяжело. |
| Tahminlerim olduğundan | Я питаю уверенность ввиду того, |
| Emin olduklarım gibi | Что у меня есть кое-какое понимание будущего. |
| Bro hayat demir leblebi | Бро, жизнь — это крепкий орешек. |
| Mesafe bol hazırla merkebi | Путь далек, снаряди ослицу. |
| Ezgiler benden 36 yıl aldı takribi | Эти песни отняли у меня почти 36 лет. |
| Onlarla tutundum yola bırakmadım takibi | С их помощью я держался на своем пути, я не переставал следовать. |
| | |
| [Hook 1: 2x] | [Хук 1: 2x] |
| Toparlanmalıysam da beceremem | Хоть я и должен собраться, я не в состоянии это сделать. |
| Dağılmadan bitse "nefes" demeden edemem | Я не могу не говорить, даже если дыхания не хватит еще до того, как я распластаюсь. |
| Bu sıkı canı içimden tez def edemem | Я не могу быстро изгнать из себя эту крепко засевшую душу. |
| "Deme" derler, ben demeden edemem | Мне говорят: "Не говори", но я не могу не говорить. |
| | |
| [Hook 2: 2x] | [Хук 2: 2x] |
| Kazanacaksın biliyorum | Я знаю: ты победишь, |
| Ama kaç kez kaybettikten sonra bilmiyorum | Но после скольких поражений — я не знаю. |
| Söylemezsen ne kaybedersin, | Что ты потеряешь, если будешь молчать, |
| Söylersen ne kazanırsın bilmiyorum | Что приобретешь, если будешь говорить, — я не знаю. |
| | |
| [Hook 1: 2x] | [Хук 1: 2x] |
| Toparlanmalıysam da beceremem | Хоть я и должен собраться, я не в состоянии это сделать. |
| Dağılmadan bitse "nefes" demeden edemem | Я не могу не говорить, даже если дыхания не хватит еще до того, как я распластаюсь. |
| Bu sıkı canı içimden tez def edemem | Я не могу быстро изгнать из себя эту крепко засевшую душу. |
| "Deme" derler, ben demeden edemem | Мне говорят: "Не говори", но я не могу не говорить. |