Baharı bekle | Жди весны. |
Günü güne, saati saate ekle | Прибавляй еще один день к другому, еще один час. |
Bir ucundan tut hayatı | Держись за жизнь, как за конец веревки. |
Zorunluluk tabiatım | Обусловленность — это моя природа. |
Umursamıyo' zaman beni | Времени на меня все равно. |
Pek de hızlıca gelmemek üzere | Даже если оно не стремится идти быстро, |
Yolunu tutup kaçıveriyor | Оно идет своим чередом, утекая. |
Önemsemiyo' vakit beni | Времени я неважен. |
Oysaki önemsiz hissedilmek pek bi' ağır geliyor | Чувствовать себя настолько ненужным — это очень тяжело. |
Tahminlerim olduğundan | Я питаю уверенность ввиду того, |
Emin olduklarım gibi | Что у меня есть кое-какое понимание будущего. |
Bro hayat demir leblebi | Бро, жизнь — это крепкий орешек. |
Mesafe bol hazırla merkebi | Путь далек, снаряди ослицу. |
Ezgiler benden 36 yıl aldı takribi | Эти песни отняли у меня почти 36 лет. |
Onlarla tutundum yola bırakmadım takibi | С их помощью я держался на своем пути, я не переставал следовать. |
- | - |
[Hook 1: 2x] | [Хук 1: 2x] |
Toparlanmalıysam da beceremem | Хоть я и должен собраться, я не в состоянии это сделать. |
Dağılmadan bitse "nefes" demeden edemem | Я не могу не говорить, даже если дыхания не хватит еще до того, как я распластаюсь. |
Bu sıkı canı içimden tez def edemem | Я не могу быстро изгнать из себя эту крепко засевшую душу. |
"Deme" derler, ben demeden edemem | Мне говорят: "Не говори", но я не могу не говорить. |
- | - |
[Hook 2: 2x] | [Хук 2: 2x] |
Kazanacaksın biliyorum | Я знаю: ты победишь, |
Ama kaç kez kaybettikten sonra bilmiyorum | Но после скольких поражений — я не знаю. |
Söylemezsen ne kaybedersin, | Что ты потеряешь, если будешь молчать, |
Söylersen ne kazanırsın bilmiyorum | Что приобретешь, если будешь говорить, — я не знаю. |
- | - |
[Hook 1: 2x] | [Хук 1: 2x] |
Toparlanmalıysam da beceremem | Хоть я и должен собраться, я не в состоянии это сделать. |
Dağılmadan bitse "nefes" demeden edemem | Я не могу не говорить, даже если дыхания не хватит еще до того, как я распластаюсь. |
Bu sıkı canı içimden tez def edemem | Я не могу быстро изгнать из себя эту крепко засевшую душу. |
"Deme" derler, ben demeden edemem | Мне говорят: "Не говори", но я не могу не говорить. |