| Kısa boyunla uzun duvarları aşarsın
| С короткой шеей можно преодолевать длинные стены
|
| Aşmasına aşarsın da kendini aşmış sanırsın
| Вы преодолели это, вы думаете, что преодолели это.
|
| Sonraki duvarı aşmak için güç ararsın
| Вы ищете силы, чтобы пробить следующую стену
|
| Ararken duvardan düşüp akılsız başını yarıp yardım ararsın
| В поисках помощи ты падаешь со стены и разбиваешь свою бессмысленную голову
|
| Başını başta sanarsın, bir başka başta yol ararsın
| Вы думаете, что ваша голова в начале, вы ищете путь в другом начале
|
| O başta başın döner, gözden yaş salarsın
| Сначала кружится голова, слезы льются из глаз
|
| Başta başka gelir başka başta güzergahın manzarası
| Сначала другой заработок, сначала вид на трассу
|
| Ve sonra canını sıkarsın baştan yanarsın
| А потом тебе становится скучно и ты весь сгораешь
|
| Başlamakla başlar gidiş, geriye kalan her şey kalış
| Идти начинается с начала, все остальное остается
|
| Baştan kayıp gemisini fırtınaya süren kaptan, baştan belli son
| Капитан, который загнал свой потерянный корабль в бурю, от начала до конца
|
| Göze bakma, anla kaştan!
| Не смотри в глаза, пойми из брови!
|
| Baş kopunca fayda gelmez geride kalanlarından
| Когда голова отрублена, нет никакой пользы от того, что осталось
|
| En başından bil hayvanlaşmış insan hiç utanmaz yaşından başından
| Знай от начала, человек, ставший животным, не имеет стыда от начала своего века.
|
| Baş ettin mi hiç en baştan? | Вы когда-нибудь начинали сначала? |
| Yaşama pes etmiş psikopat lan!
| Ты психопат, который отказался от жизни!
|
| Başımın üstünde yeri olan insanlar sıcak nisanlardanlar
| Люди, у которых есть место в моей голове, из жаркого апреля
|
| Başları topuklarımın altında olanlar var, önemli noksanlardan
| Есть те у кого головы под каблуками, один из важных недостатков
|
| Baş tacı Hip-Hop adam Sago 90 lardan
| Коронованный хип-хоп человек Саго из 90-х
|
| Yunus baştan kokan balıklardan
| Дельфин — одна из рыб, у которых пахнет с головы
|
| Baş kesen kılıcımı çıkardım Rap kınından
| Я вынул свой обезглавливающий меч Рэп из ножен
|
| 2 geri 1 ileri halleri saf
| 2 назад 1 вперед состояния чистый
|
| 1 deri 1 kemik aşkım mahv
| 1 кожа 1 кость моя любовь разрушена
|
| Sago kötü sınavlardan artık muaf
| Sago теперь свободен от плохих экзаменов
|
| Başı öne eğdin yine ama yok af
| Ты снова склонил голову, но нет прощения
|
| Benim Rap’e benim notum Kef ten Kaf
| Моя записка Рэп Кеф тен Каф
|
| Git bak Rap reyonuna ben dolu raf
| Иди посмотри на рэп-стойку, полную меня.
|
| Üzerini çizdim attım yeni bir paraf
| Я вычеркнул его и бросил новый инициал
|
| Ben okunası kitap dolu eski sahaf
| Я старый книжный магазин, полный читаемых книг
|
| 2 geri 1 ileri halleri saf
| 2 назад 1 вперед состояния чистый
|
| 1 deri 1 kemik aşkım mahv
| 1 кожа 1 кость моя любовь разрушена
|
| Sago kötü sınavlardan artık muaf
| Sago теперь свободен от плохих экзаменов
|
| Başı öne eğdin yine ama yok af
| Ты снова склонил голову, но нет прощения
|
| Benim Rap’e benim notum Kef ten Kaf
| Моя записка Рэп Кеф тен Каф
|
| Git bak Rap reyonuna ben dolu raf
| Иди посмотри на рэп-стойку, полную меня.
|
| Üzerini çizdim attım yeni bir paraf
| Я вычеркнул его и бросил новый инициал
|
| Ben okunası kitap dolu eski sahaf
| Я старый книжный магазин, полный читаемых книг
|
| İster herkesi hipnoz et bağla, bana değemezsin 1 karış aklınla
| Загипнотизируешь ли ты всех, связываешь их, ты не можешь тронуть меня своим умом
|
| Sago ince nakıştan Rap kaftanla 7 tepe aşar yağız atlarla
| Саго с вышивкой Рэп-кафтан 7 холмов с жирными конями
|
| İster herkesi tarafına çek, kek
| Хочу привлечь всех на свою сторону, торт
|
| İyi kalem tutan bilek, söz atan tüfek ben
| Хорошая ручка, держащая запястье, многообещающая винтовка. Я
|
| Siz salyası yere akan köpekten farksızlarsınız
| Ты как собака, пускающая слюни на землю.
|
| Deştim göbekten! | Я прошел через живот! |
| Yo!
| Нет!
|
| Deş-dur, deş-deş-dur
| Деш-стоп, даже деш-стоп
|
| Deş-dur, deş-deş-dur. | Дэш-стоп, дэш-дэш-стоп. |
| Destur!
| Дестур!
|
| Deş-dur, deş-deş-dur
| Деш-стоп, даже деш-стоп
|
| Deş-dur, deş-deş-dur. | Дэш-стоп, дэш-дэш-стоп. |
| Destur!
| Дестур!
|
| Hey! | Привет! |
| Başını okşayan adam dikkat et de başını kırmasın
| Будьте осторожны, чтобы человек, гладящий его по голове, не сломал голову
|
| Başa bela kurşun kalemimden başına değen kurşun
| Пуля, которая попала тебе в голову из-за моего проблемного карандаша
|
| Lafla nüfuz eden ciddi şaka
| серьезная шутка
|
| Baş koparan Rap’in ele başı kementi salla!
| Встряхни аркан головоломного локона Рэпа!
|
| Salla başı!
| Встряхните головой!
|
| Sago diz kapaklarını titretip çatırdatan don kışı
| Морозная зима, от которой коленные чашечки саго вибрируют и потрескивают
|
| Megalodon dişi geçer bebe teninden yaşar sarsılışı
| Самка мегалодона проходит, ребенок живет сквозь ее кожу, дрожа
|
| Uzaklardan duyulur kemiklerinin kırılış, haykırışı
| Вы можете услышать издалека ломку и крик ваших костей
|
| Nunchaku bass drum, dupçagi snare-hat
| Бас-барабан-нунчаку, малый барабан
|
| Rap savunma sanatı Sago sensei. | Рэп боевое искусство Саго сэнсэй. |
| Sert velet
| крутой сопляк
|
| «(Aigt!) başını kaldır ve dikkatle ustanı seyret!»
| «(Айгт!) подними голову и внимательно смотри на своего хозяина!»
|
| Sözlü dövüş bana salata söğüş, seni yerim lan aklet
| Словесный бой со мной, холодный салат, я съем твой проклятый мозг
|
| Çok net naklet, anlasın ya kalben
| Сообщите об этом очень четко, пусть ваше сердце поймет
|
| Ben bu şarkıda «Ali kıran baş kesen"şahsen
| Я лично пою в этой песне "Али, рубильщик голов"
|
| Lafı da korum tam gediğinden
| Поэтому защита полная.
|
| Lafın hasını duymadan gebermeyece’n bu faniden
| От этого смертного ты не умрешь, не услышав дурного слова
|
| 2 geri 1 ileri halleri saf
| 2 назад 1 вперед состояния чистый
|
| 1 deri 1 kemik aşkım mahv
| 1 кожа 1 кость моя любовь разрушена
|
| Sago kötü sınavlardan artık muaf
| Sago теперь свободен от плохих экзаменов
|
| Başı öne eğdin yine ama yok af
| Ты снова склонил голову, но нет прощения
|
| Benim Rap’e benim notum Kef ten Kaf
| Моя записка Рэп Кеф тен Каф
|
| Git bak Rap reyonuna ben dolu raf
| Иди посмотри на рэп-стойку, полную меня.
|
| Üzerini çizdim attım yeni bir paraf
| Я вычеркнул его и бросил новый инициал
|
| Ben okunası kitap dolu eski sahaf
| Я старый книжный магазин, полный читаемых книг
|
| 2 geri 1 ileri halleri saf
| 2 назад 1 вперед состояния чистый
|
| 1 deri 1 kemik aşkım mahv
| 1 кожа 1 кость моя любовь разрушена
|
| Sago kötü sınavlardan artık muaf
| Sago теперь свободен от плохих экзаменов
|
| Başı öne eğdin yine ama yok af
| Ты снова склонил голову, но нет прощения
|
| Benim Rap’e benim notum Kef ten Kaf
| Моя записка Рэп Кеф тен Каф
|
| Git bak Rap reyonuna ben dolu raf
| Иди посмотри на рэп-стойку, полную меня.
|
| Üzerini çizdim attım yeni bir paraf
| Я вычеркнул его и бросил новый инициал
|
| Ben okunası kitap dolu eski sahaf
| Я старый книжный магазин, полный читаемых книг
|
| İster herkesi hipnoz et bağla, bana değemezsin 1 karış aklınla
| Загипнотизируешь ли ты всех, связываешь их, ты не можешь тронуть меня своим умом
|
| Sago ince nakıştan Rap kaftanla 7 tepe aşar yağız atlarla
| Саго с вышивкой Рэп-кафтан 7 холмов с жирными конями
|
| İster herkesi tarafına çek, kek
| Хочу привлечь всех на свою сторону, торт
|
| İyi kalem tutan bilek, söz atan tüfek ben
| Хорошая ручка, держащая запястье, многообещающая винтовка. Я
|
| Siz salyası yere akan köpekten farksızlarsınız
| Ты как собака, пускающая слюни на землю.
|
| Deştim göbekten! | Я прошел через живот! |
| Yo!
| Нет!
|
| Deş-dur, deş-deş-dur
| Деш-стоп, даже деш-стоп
|
| Deş-dur, deş-deş-dur. | Дэш-стоп, дэш-дэш-стоп. |
| Destur!
| Дестур!
|
| Deş-dur, deş-deş-dur
| Деш-стоп, даже деш-стоп
|
| Deş-dur, deş-deş-dur. | Дэш-стоп, дэш-дэш-стоп. |
| Destur! | Дестур! |