| Sago, Kaf-Kef
| Саго, Каф-Кеф
|
| 3, 2, 1, Rap
| 3, 2, 1, рэп
|
| Sınav yine kazandı (yeah), ben tekrar kaybettim (yeah)
| Я снова выиграл тест (да), я снова проиграл (да)
|
| Kancama kızma, sanata kıldı için çünkü hak ettin
| Не сердись на мой крючок, это искусство, потому что ты этого заслуживаешь.
|
| Ey Rap, sen benim düşmanlarımı gönderdiğim pakettin
| О Рэп, ты был пакетом, который я отправил своим врагам
|
| Onlar seni açar açmaz ses çıkardın, bum ettin
| Как только они включили тебя, ты поднял шум, бум
|
| Ve Sago buz etti, sen hücum ettin
| И Саго застыл, ты напал
|
| Onlar yarama tuz ekti, «Üzülme koçum."dedin
| Они добавили соль на мою рану, ты сказал: «Не волнуйся, тренер».
|
| Nasıl üzülmesin bu üzüm gözlü gözüm (gözüm)?
| Как может этот виноградный глаз (мой глаз) не грустить?
|
| Hatalı sollamalar sonucu kararmıştı gündüzüm
| Мой день был темным из-за неправильного обгона
|
| Oh be, herkes ne kadar mutlu (ne kadar da)
| Боже, как же все счастливы (насколько)
|
| Yunus yine açtı mikrofonunu, yumdu gözünü
| Юнус снова открыл микрофон, закрыл глаза
|
| Ve ağzıyla somurttu
| И он надулся ртом
|
| Ben bir hoş seda işittim, sen çirkin bir homurtu
| Я услышал приятный голос, ты уродливое рычание
|
| Sınav yine kazandı canım, nefsin seni yanılttı
| Экзамен опять выиграл, родной, душа тебя ввела в заблуждение.
|
| Ben sokaklar kaldırımı, taşlardan haberdarım
| Я брусчатка улиц, я знаю камни
|
| Korkarım bir gün üzerime düşecek diye yıldırım
| Я боюсь, что молния однажды ударит меня.
|
| Beni bu işten yıldırın, hatırı var yılların
| Запугай меня от этого, у твоих лет есть память
|
| İşte bundan niyeti yok bence kaymaya bu yıldızın
| Вот почему я думаю, что эта звезда не собирается падать
|
| Bilemezsin kalabalıkta
| Вы не знаете в толпе
|
| Anlarsın tek başına kalınca
| Ты понимаешь, когда ты один
|
| Ayılırsın ve anlarsın
| Ты протрезвеешь и поймешь
|
| Hangisi hanya, hangisi Konya
| Какая из них Ханья, какая Конья
|
| Bilemezsin kalabalıkta
| Вы не знаете в толпе
|
| Anlarsın tek başına kalınca
| Ты понимаешь, когда ты один
|
| Ayılırsın ve anlarsın
| Ты протрезвеешь и поймешь
|
| Hangisi hanya, hangisi Konya
| Какая из них Ханья, какая Конья
|
| Apaçiler çadır kurmuş arkana be modern eşkiya
| Апачи расставили за вами палатки, современные бандиты
|
| Araklayamadığına dersin: «Tüh be, keşke ya.»
| Вы говорите, что не могли украсть: «Ого, я бы хотел».
|
| Delik arama sızmaya, günahı vardır olsa evliya
| Ищет дыры, проникает, хотя у него есть грех, авлия
|
| İki at omuz çarpışan her gün kaza
| Две лошади каждый день сталкиваются плечом к плечу
|
| Uzanıyorum karlara üç gün süreyle kalkmadan
| Лежу в снегу три дня не вставая
|
| Bilemezsin yangınımı, beni yakanla yanmadan
| Ты не узнаешь мой огонь, пока он не сгорит с тем, кто меня спалил
|
| Kuduzsun ama korkmazsın sudan
| Ты бешеный, но не боишься воды
|
| Sen ve tayfa batmadan başıma dert ayan mayan dayan gülüm, dayan
| Если вы и команда не попадете в беду до того, как утонете, держись за мою розу, держись
|
| Kimden kaçmaya çalışsam her sokak kuytu kuytu
| От кого бы я ни пытался убежать, каждая улица - закоулок
|
| Bana içirmeye çalıştığın suyu dibi tortu tortu (ığ)
| Вода, которую ты пытался заставить меня пить, осадок (иг)
|
| Kurduğun planların renk tonu koyu koyu
| Цветовой тон планов, которые вы настроили, темный.
|
| Bihaber bakıyor şu gözlerim etrafa yavru yavru
| Эти мои глаза оглядываются, не подозревая, щенки
|
| Görmek isterim rüyamda reali, uykum gelmiyor
| Я хочу видеть настоящее во сне, я не могу спать
|
| Halatı armağan hediye ediyorum onlara, bizi çekemiyor
| Я даю им веревку в подарок, она не может нас тянуть
|
| İyiler kötülere, kötüler iyileri hep direniyor
| Хорошее всегда сопротивляется плохому, плохое всегда сопротивляется хорошему
|
| Sanma doğrusun, bu rahat imtihan için veriliyor
| Не думайте, что вы правы, это дано для комфортного теста
|
| Bilemezsin kalabalıkta
| Вы не знаете в толпе
|
| Anlarsın tek başına kalınca
| Ты понимаешь, когда ты один
|
| Ayılırsın ve anlarsın
| Ты протрезвеешь и поймешь
|
| Hangisi hanya, hangisi Konya
| Какая из них Ханья, какая Конья
|
| Bilemezsin kalabalıkta
| Вы не знаете в толпе
|
| Anlarsın tek başına kalınca
| Ты понимаешь, когда ты один
|
| Ayılırsın ve anlarsın
| Ты протрезвеешь и поймешь
|
| Hangisi hanya, hangisi Konya | Какая из них Ханья, какая Конья |