Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Abends An Deinem Bett , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Live '84, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Abends An Deinem Bett , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Live '84, в жанре ПопAbends An Deinem Bett(оригинал) |
| Und wieder steh' ich schweigend hier |
| An deinem Bett und streiche dir |
| Noch einmal leis' über das Haar — |
| In tiefem Schlaf liegst du vor mir |
| So friedlich wie ein kleines Tier |
| Das einen Tag lang emsig war! |
| Und deine Hilflosigkeit rührt |
| Mich, dass es mir die Kehle schnürt |
| Und wieder kommt’s mir in den Sinn |
| Dass ich nun Sorge trag' für dich |
| Ich alter Bruder Liederlich — |
| Wie wichtig ich auf einmal bin! |
| Abends, an deinem Bett, zerrinnt |
| Das Wichtige zur Nichtigkeit — |
| Ratlos und voller Dankbarkeit |
| Steh' ich vor dir, und ich empfind' |
| So etwas wie Demut, mein Kind! |
| Ich gehör' mir nicht mehr allein — |
| Nein, ganz frei werd' ich nie mehr sein |
| Ganz sorglos und ganz unbeschwert! |
| Jede Entscheidung, jeden Schritt |
| Jeden Gedanken lenkst du mit |
| Solange, wie ich denken werd'! |
| Aber meine Sorglosigkeit |
| Bin ich zu tauschen gern bereit |
| Und meine Ruhe geb' ich her |
| Für das Knäuel, das sich an mich hängt |
| Den Freudenschrei der mich empfängt |
| Wenn ich am Abend wiederkehr'! |
| Abends, an deinem Bett, zerrinnt |
| Das Wichtige zur Nichtigkeit — |
| Ratlos und voller Dankbarkeit |
| Steh' ich vor dir, und ich empfind' |
| So etwas wie Demut, mein Kind! |
| Nun gute Nacht, dein Tag war lang — |
| Wenn es mir nicht so ganz gelang |
| Für dich zu sein, wie ich gern wär' |
| Dann hab' Geduld mit mir, weißt du |
| Ich lerne noch soviel dazu — |
| Morgen weiß ich vielleicht schon mehr! |
| Und wenn ich ungeduldig war |
| Schroff und ungerecht sogar |
| Dann musst du mir bitte verzeih’n! |
| Ich sollt' es wissen, eigentlich |
| Der größ're von uns zwei’n bin ich — |
| Könnt' ich doch auch der Weis’re sein! |
| Abends, an deinem Bett, zerrinnt |
| Das Wichtige zur Nichtigkeit — |
| Ratlos und voller Dankbarkeit |
| Steh' ich vor dir, und ich empfind' |
| So etwas wie Demut, mein Kind! |
| Abends, an deinem Bett, zerrinnt |
| Das Wichtige zur Nichtigkeit — |
| Ratlos und voller Dankbarkeit |
| Steh' ich vor dir, und ich empfind' |
| So etwas wie Demut, mein Kind! |
Вечером У Твоей Кровати(перевод) |
| И снова я стою молча здесь |
| В твоей постели и погладь себя |
| Еще раз нежно по волосам — |
| Ты лежишь передо мной в глубоком сне |
| Спокойный, как маленькое животное |
| Это было занято в течение дня! |
| И твоя беспомощность трогательна |
| Меня, что у меня сжимается горло |
| И снова мне приходит в голову |
| Что я теперь забочусь о тебе |
| Я старый брат неряшливый— |
| Какой я вдруг важный! |
| Вечером у твоей кровати тает |
| Важная вещь о ничтожности — |
| Беспомощный и полный благодарности |
| Я стою перед тобой и чувствую |
| Что-то вроде смирения, дитя мое! |
| Я больше не принадлежу себе одному — |
| Нет, я никогда больше не буду полностью свободен |
| Совершенно беззаботно и совершенно беззаботно! |
| Каждое решение, каждый шаг |
| Ты направляешь каждую мысль |
| Пока буду думать! |
| Но моя невнимательность |
| я готов поменяться |
| И я даю отдых |
| Для узла, который привязывается ко мне |
| Крик радости, который приветствует меня |
| Когда я вернусь вечером! |
| Вечером у твоей кровати тает |
| Важная вещь о ничтожности — |
| Беспомощный и полный благодарности |
| Я стою перед тобой и чувствую |
| Что-то вроде смирения, дитя мое! |
| Ну, спокойной ночи, твой день был длинным — |
| Если у меня не совсем получилось |
| Быть для тебя таким, каким я хотел бы быть |
| Тогда терпи меня, ты знаешь |
| Я все еще так многому учусь... |
| Возможно, завтра я узнаю больше! |
| И когда я был нетерпелив |
| Жестко и несправедливо даже |
| Тогда вы должны простить меня, пожалуйста! |
| Я должен знать, на самом деле |
| Я самый высокий из нас двоих - |
| Если бы я только мог быть мудрым! |
| Вечером у твоей кровати тает |
| Важная вещь о ничтожности — |
| Беспомощный и полный благодарности |
| Я стою перед тобой и чувствую |
| Что-то вроде смирения, дитя мое! |
| Вечером у твоей кровати тает |
| Важная вещь о ничтожности — |
| Беспомощный и полный благодарности |
| Я стою перед тобой и чувствую |
| Что-то вроде смирения, дитя мое! |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |