Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allein, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Farben, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Allein(оригинал) |
Er drang mir in die Seele, weiß Gott, wie er mich traf |
Der Spott der guten Kinder, ich war das schwarze Schaf |
Im Pausenhof, die Tränen niederkämpfend, stand ich stumm |
Der Inhalt meines Ranzens lag verstreut um mich herum |
Wie wünscht‘ ich mir beim Aufsammeln eine helfende Hand |
Ein Lächeln, einen Trost, und da war keiner, der sich fand |
Ich hatte keinen Freund und schlechte Noten, ist ja wahr |
Und unmoderne Kleider und widerspenst‘ges Haar |
Allein |
Wir sind allein |
Wir kommen und wir gehen ganz allein |
Wir mögen noch so sehr geliebt, von Zuneigung umgeben sein: |
Die Kreuzwege des Lebens geh‘n wir immer ganz allein |
Allein |
Wir sind allein |
Wir kommen und wir gehen ganz allein |
Wir war‘n uns alle einig in dem großen Saal |
Wir hatten große Pläne und ein großes Ideal |
Ich war der Frechste und der Lauteste und hatte Schneid |
Ich wußte: unsre Stärke war unsre Geschlossenheit |
Doch mancher, der von großer, gemeinsamer Sache sprach |
Ging dabei doch nur seiner kleinen eig‘nen Sache nach |
Und als sich ein Held nach dem andern auf die Seite schlich |
Stand einer nur im Regen, und der eine, der war ich |
Allein… |
Und noch ein Glas Champagner, und sie drückten mir die Hand |
Und alle waren freundlich zu mir, alle war‘n charmant |
Und mancher hat mir auf die Schulter geklopft, doch mir scheint |
Es hat wohl mancher eher sich, als mich damit gemeint |
Die Worte wurden lauter, und sie gaben keinen Sinn |
Das Gedränge immer enger, und ich stand mittendrin |
Und fühlte mich gefangen, wie ein Insekt im Sand: |
Je mehr es krabbelt, desto weiter rückt der Kraterrand |
Allein… |
Nun, ein Teil meines Lebens liegt hinter mir im Licht |
Von Liebe überflutet, gesäumt von Zuversicht |
In Höhen und in Tiefen, auf manchem verschlung‘nen Pfad |
Fand ich gute Gefährten und fand ich guten Rat |
Doch je teurer der Gefährte, desto bitterer der Schluß |
Daß ich den letzten Schritt des Wegs allein gehen muß |
Wie sehr wir uns auch aneinander klammern, uns bleibt nur |
Die gleiche leere Bank auf einem kalten, leeren Flur |
Allein… |
Наедине(перевод) |
Это проникло в мою душу, Бог знает, как это поразило меня. |
Насмешки над хорошими детьми, я был паршивой овцой |
На детской площадке, сдерживая слезы, я стоял молча |
Содержимое моей сумки было разбросано вокруг меня. |
Как я хочу руку помощи, когда поднимаю его |
Улыбка, утешение, и не было никого, кто нашел себя |
У меня не было парня и плохие оценки, это правда |
И немодная одежда, и непослушные волосы |
Один |
Мы одиноки |
Мы приходим и уходим совсем одни |
Как бы мы ни были любимы, мы можем быть окружены любовью: |
Мы всегда идем по перекрестку жизни в полном одиночестве |
Один |
Мы одиноки |
Мы приходим и уходим совсем одни |
Мы все согласились в большом зале |
У нас были большие планы и большой идеал |
Я был самым нахальным и самым громким, и у меня было мужество |
Я знал: наша сила в нашем единстве |
Но те, кто говорил о великом, общем деле |
Он просто делал свою маленькую вещь |
И как герой за героем уползали в сторону |
Если бы только один стоял под дождем, и тот, что был я |
Один… |
И еще бокал шампанского, и они пожали мне руку |
И все были приветливы со мной, все были очаровательны |
И некоторые похлопали меня по плечу, но мне кажется |
Некоторые люди, вероятно, имели в виду себя больше, чем меня. |
Слова становились громче, и они не имели смысла |
Толпа становилась все теснее, и я был прямо посередине. |
И почувствовал себя в ловушке, как насекомое в песке: |
Чем больше он ползет, тем дальше смещается край кратера. |
Один… |
Что ж, часть моей жизни позади меня на свете |
Залитый любовью, наполненный уверенностью |
В взлетах и падениях, на многих извилистых путях |
Я нашел хороших товарищей и нашел хороший совет |
Но чем дороже спутник, тем горькее конец |
Что я должен пройти последний шаг пути в одиночку |
Как бы мы ни цеплялись друг за друга, мы единственные, кто остался |
Та же пустая скамейка в холодном пустом коридоре |
Один… |