Перевод текста песни Dalai Lama - Rammstein

Dalai Lama - Rammstein
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dalai Lama, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома Reise, Reise, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий

Dalai Lama

(оригинал)

Далай Лама

(перевод на русский)
Ein Flugzeug liegt im AbendwindСамолёт ложится на вечерний ветер,
An Bord ist auch ein Mann mit KindА на борту — мужчина с ребёнком.
Sie sitzen sicher, sitzen warmИм тепло и они в безопасности,
Und gehen so dem Schlaf ins GarnИх затягивает в сети сна…
In drei Stunden sind sie daЧерез три часа они прибудут
Zum Wiegenfeste der MamaКо дню рождения мамы.
Die Sicht ist gut, der Himmel klarВидимость хорошая, небо ясное...
--
Weiter weiter ins VerderbenДальше, дальше, к погибели!
Wir müssen leben bis wir sterbenМы должны жить, пока не умрём.
Der Mensch gehört nicht in die LuftЧеловеку не место в воздухе,
So der Herr im Himmel ruftПоэтому Господь в небесах призывает
Seine Söhne auf dem WindСвоих сыновей, оседлавших ветра:
Bringt mir dieses Menschenkind"Принесите мне это человеческое дитя!"
--
Das Kind hat noch die Zeit verlorenРебёнок потерял счёт времени,
Da springt ein Wiederhall zu OhrenНо вдруг эхо врывается в уши.
Ein dumpfes Grollen treibt die NachtГлухой грохот гонит ночь,
Und der Wolkentreiber lachtИ Погонщик Облаков смеётся:
Schüttelt wach die Menschenfracht"Растормошите этот людской груз"!
--
Weiter weiter ins VerderbenДальше, дальше, к погибели!
Wir müssen leben bis wir sterbenМы должны жить, пока не умрём.
Und das Kind zum Vater sprichtИ говорит ребёнок отцу:
Hörst du denn den Donner nicht?"Разве ты не слышишь гром?
Das ist der König aller WindeЭто Король всех ветров,
Er will mich zu seinem KindeОн хочет сделать меня своим сыном"!
--
Aus den Wolken tropft ein ChorЛьется хор из облаков,
Kriecht sich in das kleine OhrЗакрадывается в маленькое ушко:
Komm herИди сюда!
Bleib hierОставайся здесь!
Wir sind gut zu dirМы добры к тебе.
Komm herИди сюда!
Bleib hierОставайся здесь!
Wir sind Brüder dirМы твои братья.
--
Der Sturm umarmt die FlugmaschineШторм обнимает крылатую машину,
Der Druck fällt schnell in der KabineВ кабине быстро падает давление.
Ein dumpfes Grollen treibt die NachtГлухой грохот гонит ночь…
In Panik schreit die MenschenfrachtВ панике кричит людской груз.
--
Weiter weiter ins VerderbenДальше, дальше, к погибели!
Wir müssen leben bis wir sterbenМы должны жить, пока не умрём.
Und zum Herrgott fleht das KindМолит Господа дитя:
Himmel nimm zurück den Wind«Небо, забери ветер!
Bring uns unversehrt zur ErdeДонеси нас невредимыми до земли»!
--
Der Vater hält das Kind jetzt festОтец ребенка держит крепко,
Hat es fest an sich gepresstСильно прижимает к себе,
Wehrt sich jetzt in AtemnotНе замечая, что сын задыхается.
--
Doch die Angst kennt kein ErbarmenНо страх не ведает пощады,
So der Vater mit den ArmenИ отец своими руками
Drückt die Seele aus dem KindВыжимает душу из ребёнка,
Diese setzt sich auf den WindОна садится на ветер
Und singt:И поёт:
--
Komm herИди сюда!
Bleib hierОставайся здесь!
Wir sind gut zu dirМы добры к тебе.
Komm herИди сюда!
Bleib hierОставайся здесь!
Wir sind Brüder dirМы твои братья.
--

Dalai Lama

(оригинал)

Далай Лама

(перевод на русский)
--
Ein Flugzeug liegt im AbendwindСамолёт по ветру летит,
An Bord ist auch ein Mann mit KindВнутри отец с чадом сидит.
Sie sitzen sicher, sitzen warmВнутри удобно и тепло,
Und gehen so dem Schlaf ins GarnИ обоих клонит в сон...
In drei Stunden sind sie daПосадка через три часа.
Zum Wiegenfeste der MamaНа день рождения ждёт жена,
Die Sicht ist gut, der Himmel klarА погода очень хороша...
--
Weiter weiter ins VerderbenДальше, дальше, дальше в бездну!
Wir müssen leben bis wir sterbenДолжен жить, пока не сдохну.
Der Mensch gehört nicht in die LuftЧеловек в небе быть не может,
So der Herr im Himmel ruftГоспод небеса тревожит.
Seine Söhne auf dem WindСедлают воздух Его сыновья...
Bringt mir dieses Menschenkind"Принесите мне дитя!"
--
Das Kind hat noch die Zeit verlorenКроха занята потехой...
Da springt ein Wiederhall zu OhrenВ уши постучало эхо.
Ein dumpfes Grollen treibt die NachtГрохот прогремел в ночи,
Und der Wolkentreiber lachtХохочет всадник что есть мочи:
Schüttelt wach die Menschenfracht"Хочу увидеть, что внутри"
--
Weiter weiter ins VerderbenДальше, дальше, дальше в бездну!
Wir müssen leben bis wir sterbenДолжен жить, пока не сдохну.
Und das Kind zum Vater sprichtИ малыш говорит отцу:
Hörst du denn den Donner nicht?"Слышишь ты грозу?
Das ist der König aller WindeЭто царь всех ветров,
Er will mich zu seinem KindeХочет сделать меня детём богов..."
--
Aus den Wolken tropft ein ChorХор из облаков льётся,
Kriecht sich in das kleine OhrВ маленькие уши рвётся...
Komm herПодойди...
Bleib hierНе уходи...
Wir sind gut zu dirМы к тебе не злы...
Komm herПодойди...
Bleib hierНе уходи...
Wir sind Brüder dirБратья мы твои...
--
Der Sturm umarmt die FlugmaschineБуря охватывает машину,
Der Druck fällt schnell in der KabineДавление уходит кабины.
Ein dumpfes Grollen treibt die NachtГрохот прогремел в ночи,
In Panik schreit die MenschenfrachtБольшая паника внутри!
--
Weiter weiter ins VerderbenДальше, дальше, дальше в бездну!
Wir müssen leben bis wir sterbenДолжен жить, пока не сдохну.
Und zum Herrgott fleht das KindРебёнок господа молит:
Himmel nimm zurück den Wind"Небо, ветер забери!
Bring uns unversehrt zur ErdeДай добраться до земли!"
--
Der Vater hält das Kind jetzt festОтец крепко дитя взял,
Hat es fest an sich gepresstСильно к себе прижал,
Wehrt sich jetzt in AtemnotРебёнок дышать не может...
--
Doch die Angst kennt kein ErbarmenБеспощадный страх,
So der Vater mit den ArmenВ папиных руках,
Drückt die Seele aus dem KindДуши дитя лишает...
Diese setzt sich auf den WindОна к ветру улетает
Und singt:И поёт:
--
Komm herПодойди...
Bleib hierНе уходи...
Wir sind gut zu dirМы к тебе не злы...
Komm herПодойди...
Bleib hierНе уходи...
Wir sind Brüder dirБратья мы твои...
--

Dalai Lama

(оригинал)

Далай Лама

(перевод на русский)
--
Ein Flugzeug liegt im Abendwind,Самолёт на ветер уложился,
An Bord ist auch ein Mann mit Kind.В нём отец с сыном умостился.
Sie sitzen sicher, sitzen warm,Им хорошо, они в тепле,
Und gehen so dem Schlaf ins Garn.И не заметили, как оказались во сне.
--
In drei Stunden sind sie daОни прибудут через три часа
Zum Wiegenfeste der Mama.На мамин День рождения.
Die Sicht ist gut, der Himmel klar.Небо чисто, ни облачка.
--
Weiter, weiter, ins Verderben!Дальше, дальше, на погибель!
Wir müssen leben, bis wir sterben.Мы будем жить, пока не сгинем.
Der Mensch gehört nicht in die Luft.Человеку не суждено летать
So der Herr im Himmel ruftПоэтому Перун начинает призывать
Seine Söhne auf dem Wind:Сыновей своих, оседлавших ветра:
"Bringt mir dieses Menschenkind!""Принесите мне это дитя!"
--
Das Kind hat noch die Zeit verloren,Ребёнок уже не чувствует время,
Da springt ein Wiederhall zu Ohren.Как вдруг эхо ударит в темя.
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht,Глухой грохот гонит ночь,
Und der Wolkentreiber lacht:Перун смеется, как сволочь:
"Schüttelt wach die Menschenfracht!""Растормошите людей напрочь!"
--
Weiter, weiter, ins Verderben!Дальше, дальше, на погибель!
Wir müssen leben, bis wir sterben.Мы будем жить, пока не сгинем.
Und das Kind zum Vater spricht:Отцу ребёнок говорит:
"Hörst du denn den Donner nicht?"Ты не слышишь, что гром гремит?
Das ist der König aller Winde,Это всех ветров Король,
Er will mich zu seinem Kinde!"Он хочет забрать меня с собой!"
--
Aus den Wolken tropft ein Chor,Льётся хор из облаков,
Kriecht sich in das kleine Ohr:Идёт в ушко поток слов:
Komm her!Иди!
Bleib hier!Тут мы!
Wir sind gut zu dir.Мы к тебе добры.
Komm her!Иди!
Bleib hier!Тут мы!
Wir sind Brüder dir.Твои братья мы.
--
Der Sturm umarmt die Flugmaschine,Шторм сжимает крылья машине,
Der Druck fällt schnell in der Kabine.Давление падает в кабине.
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht,Глухой грохот гонит ночь,
In Panik schreit die Menschenfracht.В панике люди хотят прочь.
--
Weiter, weiter, ins Verderben!Дальше, дальше, на погибель!
Wir müssen leben bis, wir sterben.Мы будем жить, пока не сгинем.
Und zum Herrgott fleht das Kind:Молит Господа дитя:
"Himmel nimm zurück den Wind!"Небо, забери злые ветра!
Bring uns unversehrt zur Erde!"Доставь к земле нас без вреда!"
--
Aus den Wolken tropft ein Chor,Льётся хор из облаков,
Kriecht sich in das kleine Ohr:Идёт в ушко поток слов:
Komm her!Иди!
Bleib hier!Тут мы!
Wir sind gut zu dir.Мы к тебе добры.
Komm her!Иди!
Bleib hier!Тут мы!
Wir sind Brüder dir.Твои братья мы.
--
Der Vater hält das Kind jetzt fest,Отец ребёнка держит цепко,
Hat es fest an sich gepresst,Прижимает к себе очень крепко,
Wehrt sich jetzt in Atemnot.Не замечая, что сын дышит не шибко.
--
Doch die Angst kennt kein Erbarmen.Но страх не ведает пощады,
So der Vater mit den ArmenОтец своими же руками
Drückt die Seele aus dem Kind,Выжимает душу из дитя,
Diese setzt sich auf den Wind,Она садится на ветра,
Und singt:И начинает пения:
--
Komm her!Иди!
Bleib hier!Тут мы!
Wir sind gut zu dir.Мы к тебе добры.
Komm her!Иди!
Bleib hier!Тут мы!
Wir sind Brüder dir.Твои братья мы.
--

Dalai Lama

(оригинал)
Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut der Himmel klar
Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Söhne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind
Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Widerhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht
Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hörst du denn Donner nicht
Das ist der König aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sin Brüder dir
Der Sturm umarmt die Flugmachine
Der Druck fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht
Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zu Erden
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sin Brüder dir
Der Vater hält das Kind jetzt fest
Hat es sehr an sich gepreßt
Bemerkt nicht dessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind und singt:
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sin Brüder dir

Далай-лама

(перевод)
Самолет лежит на вечернем ветру
На борту также мужчина с ребенком
Вы сидите в безопасности, сидите в тепле
И таким образом мешать спать
Они будут там через три часа
Для колыбели мамы
Видимость хорошая и небо чистое
Продолжайте дальше в руины
Мы должны жить, пока не умрем
Людям не место в воздухе
Как Господь призывает на небесах
Его сыновья на ветру
Принеси мне этого человеческого ребенка
Ребенок потерял время
Затем эхо прыгает в уши
Глухой гул гонит ночь
И облачный водитель смеется
Встряхивает человеческий груз
Продолжайте дальше в руины
Мы должны жить, пока не умрем
И ребенок говорит с отцом
Разве ты не слышишь гром?
Это король всех ветров
Он хочет, чтобы я был его ребенком
Хор капает с облаков
Заползает в маленькое ухо
иди сюда оставайся здесь
мы хорошо относимся к тебе
иди сюда оставайся здесь
Мы с тобой братья
Буря охватывает летательный аппарат
Давление в салоне быстро падает
Глухой гул гонит ночь
Человеческий груз кричит в панике
Продолжайте дальше в руины
Мы должны жить, пока не умрем
И ребенок умоляет Господа
Небо верни ветер
Принесите нас на землю целыми и невредимыми
Хор капает с облаков
Заползает в маленькое ухо
иди сюда оставайся здесь
мы хорошо относимся к тебе
иди сюда оставайся здесь
Мы с тобой братья
Отец сейчас держит ребенка
было очень тесно
Не замечает своей одышки
Но страх не знает пощады
Как отец с оружием
Выжимает душу из ребенка
Она сидит на ветру и поет:
иди сюда оставайся здесь
мы хорошо относимся к тебе
иди сюда оставайся здесь
Мы с тобой братья
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sonne 2000
DEUTSCHLAND 2019
Du Hast 1997
Ich Will 2000
Ausländer 2019
Feuer Frei! 2000
Mein Herz Brennt 2000
Mutter 2000
Engel 1997
Moskau 2003
Links 2 3 4 2000
Rosenrot 2004
Radio 2019
Ohne Dich 2003
Mann Gegen Mann 2004
Du Riechst So Gut 1995
Reise, Reise 2003
Rein Raus 2000
Diamant 2019
Keine Lust 2003

Тексты песен исполнителя: Rammstein