Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du Riechst So Gut, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома Herzeleid. XXV Anniversary Edition, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 23.09.1995
Лейбл звукозаписи: Universal Music, Vertigo
Язык песни: Немецкий
Du Riechst So Gut(оригинал) | Ты так приятно пахнешь(перевод на русский) |
Der Wahnsinn | Безумие — |
Ist nur eine schmale Brücke | Это узкий мостик |
Die Ufer sind Vernunft und Trieb | Между берегами разума и инстинкта. |
Ich steig Dir nach | Я следую за тобой. |
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt | Солнечный свет сбивает меня с толку. |
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht | Я как слепой ребёнок, который ползёт |
Weil es seine Mutter riecht | За своей матерью, чуя её запах. |
- | - |
Ich finde dich | Я нахожу тебя. |
- | - |
Die Spur ist frisch und auf die Brücke | Следы свежие. На мост |
Tropft dein Schweiss | Капают твой пот |
Dein warmes Blut | И тёплая кровь. |
Ich seh Dich nicht | Я не вижу тебя, |
Ich riech Dich nur | Я лишь чую твой запах. |
Ich spüre Dich | Я иду по твоему следу — |
Ein Raubtier das vor Hunger schreit | Хищник, рычащий от голода. |
Witter Ich Dich meilenweit | Я чую тебя за многие километры отсюда. |
- | - |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich geh Dir hinterher | Я иду по твоему следу, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich finde Dich | Ты такая |
So gut | Аппетитная. |
Ich steig Dir nach | Я следую за тобой, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь, |
Gleich hab Ich Dich | Скоро ты будешь моей. |
- | - |
Jetzt hab ich dich | Теперь ты попалась. |
- | - |
Ich warte bis es dunkel ist | Я жду, пока не стемнеет, |
Dann fass Ich an die nasse Haut | А потом дотрагиваюсь до влажной кожи. |
Verrate Mich nicht | Не предавай меня. |
Oh siehst Du nicht die Brücke brennt | Неужели ты не видишь, что мост горит? |
Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht | Перестань кричать и сопротивляться, |
Weil Sie sonst auseinander bricht | Иначе он вообще развалится. |
- | - |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich geh Dir hinterher | Я иду по твоему следу, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich finde Dich | Ты такая |
So gut | Аппетитная. |
Ich steig Dir nach | Я следую за тобой, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь, |
Gleich hab Ich Dich | Скоро ты будешь моей. |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich geh Dir hinterher | Я иду по твоему следу, |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich finde Dich | Ты такая |
So gut | Аппетитная. |
Ich fass Dich an | Я овладеваю тобой. |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Jetzt hab Ich Dich | Теперь ты моя. |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Du riechst so gut | Ты так приятно пахнешь. |
Ich geh Dir hinterher | Я иду по твоему следу. |
- | - |
Du Riechst So Gut(оригинал) | Твой аромат*(перевод на русский) |
- | - |
Der Wahnsinn | Безумье. |
Ist nur eine schmale Brücke | Узкий мост над берегами, |
Die Ufer sind Vernunft und Trieb | Путь — от рассудка до зверья. |
Ich steig Dir nach | Преследую |
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt | Свет солнца сбил с пути и я |
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht | - Ползу, как со-слепу дитя, |
Weil es seine Mutter riecht | Чуя запах матери. |
- | - |
Ich finde dich | Нашёл тебя. |
- | - |
Die Spur ist frisch und auf die Brücke | Твой свежий след ведёт на мост тот. |
Tropft dein Schweiss | Капают: |
Dein warmes Blut | И кровь, и пот. |
Ich seh Dich nicht | Не здесь твой лик, |
Ich riech Dich nur | Но запах твой |
Ich spüre Dich | Уже со мной |
Ein Raubtier das vor Hunger schreit | Голодный рык, — от хищника |
Witter Ich Dich meilenweit | Ты, быть может — далека. |
- | - |
Du riechst so gut | Твой аромат... |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich geh Dir hinterher | Я за тобой иду. |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich finde Dich | Нашёл тебя, |
So gut | - Сладка! |
Ich steig Dir nach | Преследую, |
Du riechst so gut | Твой аромат... |
Gleich hab Ich Dich | Отведаю. |
- | - |
Jetzt hab ich dich | Попалась ты! |
- | - |
Ich warte bis es dunkel ist | Когда настанет тьма — я жду, |
Dann fass Ich an die nasse Haut | За влажную схвачусь я кожу, |
Verrate Mich nicht | Не выдавай! |
Oh siehst Du nicht die Brücke brennt | Иль ты не видишь, — мост горит! |
Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht | Смирись и крик не поднимай, |
Weil Sie sonst auseinander bricht | Иначе рухнет он, ты — знай. |
- | - |
Du riechst so gut | Твой аромат... |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich geh Dir hinterher | Я за тобой иду. |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich finde Dich | Нашёл тебя, |
So gut | - Сладка! |
Ich steig Dir nach | Преследую, |
Du riechst so gut | Твой аромат... |
Gleich hab Ich Dich | Отведаю |
Du riechst so gut | Твой аромат... |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich geh Dir hinterher | Я за тобой иду. |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich finde Dich | Нашёл тебя, |
So gut | - Сладка! |
Ich fass Dich an | Схватил тебя! |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Jetzt hab Ich Dich | Попалась ты! |
Du riechst so gut | Твой аромат... |
Du riechst so gut | Твой аромат! |
Ich geh Dir hinterher | Я за тобой иду. |
- | - |
Du Riechst So Gut(оригинал) |
Der wahnsinn |
Ist nur eine schmale brücke |
Die ufer sind vernunft und trieb |
Ich steig dir nach |
Das sonnenlicht den geist verwirrt |
Ein blindes kind das vorwärts kriecht |
Weil es seine mutter riecht |
Die spur ist frisch und auf die brücke |
Tropft dein schweiss dein warmes blut |
Ich seh dich nicht |
Ich riech dich nur ich spüre dich |
Ein raubtier das vor hunger schreit |
Witter ich dich meilenweit |
Du riechst so gut |
Du riechst so gut |
Ich geh dir hinterher |
Du riechst so gut |
Ich finde dich |
So gut |
Ich steig dir nach |
Du riechst so gut |
Gleich hab ich dich |
Ich warte bis es dunkel ist |
Dann fass ich an die nasse haut |
Verrate mich nicht |
Oh siehst du nicht die brücke brennt |
Hör auf zu schreien und wehr dich nicht |
Weil sie sonst auseinander bricht |
Du riechst so gut |
Ich geh dir hinterher |
Du riechst so gut |
Ich finde dich |
So gut |
Ich steig dir nach |
Du riechst so gut |
Gleich hab ich dich |
Du riechst so gut |
Du riechst so gut |
Ich geh dir hinterher |
Du riechst so gut |
Ich finde dich |
So gut |
Ich fass dich an |
Du riechst so gut |
Jetzt hab ich dich |
Du riechst so gut |
Du riechst so gut |
Ich geh dir hinterher |
Ты Так Хорошо Пахнешь(перевод) |
Безумие |
Это всего лишь небольшой мост |
Берега разумны и импульсивны |
я следую за тобой |
Солнечный свет смущает разум |
Слепой ребенок ползет вперед |
Потому что пахнет его матерью |
След свежий и на мосту |
С твоего пота капает твоя теплая кровь |
я тебя не вижу |
я чую тебя только я чувствую тебя |
Хищник, кричащий от голода |
Я чувствую твой запах за много миль |
Ты так хорошо пахнешь |
Ты так хорошо пахнешь |
я следую за тобой |
Ты так хорошо пахнешь |
Я тебя найду |
Так хорошо |
я следую за тобой |
Ты так хорошо пахнешь |
Я скоро приду к тебе |
Я подожду, пока не стемнеет |
Затем я касаюсь мокрой кожи |
не предавай меня |
О, разве ты не видишь, что мост горит |
Прекрати кричать и не сопротивляйся |
Потому что иначе он развалится |
Ты так хорошо пахнешь |
я следую за тобой |
Ты так хорошо пахнешь |
Я тебя найду |
Так хорошо |
я следую за тобой |
Ты так хорошо пахнешь |
Я скоро приду к тебе |
Ты так хорошо пахнешь |
Ты так хорошо пахнешь |
я следую за тобой |
Ты так хорошо пахнешь |
Я тебя найду |
Так хорошо |
я прикасаюсь к тебе |
Ты так хорошо пахнешь |
теперь я понял тебя |
Ты так хорошо пахнешь |
Ты так хорошо пахнешь |
я следую за тобой |