Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Radio , исполнителя - Rammstein. Песня из альбома RAMMSTEIN, в жанре ИндастриалДата выпуска: 16.05.2019
Лейбл звукозаписи: RAMMSTEIN GBR
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Radio , исполнителя - Rammstein. Песня из альбома RAMMSTEIN, в жанре ИндастриалRadio(оригинал) | (перевод на русский) |
| - | - |
| [Strophe 1:] | |
| Wir durften nicht dazugehören | [Куплет 1:] |
| Nichts sehen, reden oder hören | Нам не давали с вами быть, |
| Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden | Слышать, видеть, говорить. |
| Bin ich dieser Welt entschwunden | По вечерам, на час другой, |
| Jede Nacht ein bisschen froh | Ухожу я в мир чужой. |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Каждый вечер — облегчение - |
| - | - |
| [Refrain:] | |
| Radio, mein Radio | [Припев:] |
| Ich lass' mich in den Äther saugen | Радио, моё радио! |
| Meine Ohren werden Augen | Пленён радиоволнами, |
| Radio, mein Radio | Уши становятся очами. |
| So höre ich, was ich nicht seh | Радио, моё радио! |
| Stille heimlich fernes Weh | Виды звуками сменяю, |
| - | - |
| [Strophe 2:] | |
| Wir durften nicht dazugehören | [Куплет 2:] |
| Nichts sehen, reden oder stören | Нам не давали с вами быть, |
| Jedes Liedgut war verboten | Слышать, видеть, говорить. |
| So gefährlich fremde Noten | На всякую песню был бойкот, |
| Doch jede Nacht ein wenig froh | Так боялись иных нот. |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Каждый вечер — облегчение - |
| - | - |
| [Refrain:] | |
| Radio, mein Radio | [Припев:] |
| Ich lass' mich in den Äther saugen | Радио, моё радио! |
| Meine Ohren werden Augen | Пленён радиоволнами, |
| Radio, mein Radio | Уши становятся очами. |
| So höre ich, was ich nicht seh | Радио, моё радио! |
| Stille heimlich fernes Weh | Виды звуками сменяю, |
| - | - |
| [Bridge:] | |
| Jede Nacht ich heimlich stieg | [Переход:] |
| Auf den Rücken der Musik | Тихо я уходил в ночи |
| Leg' die Ohren an die Schwingen | По закоулкам музыки... |
| Leise in die Hände singen | Уши крыльями закрывал, |
| Jede Nacht und wieder flieg' | И тихо в руки напевал. |
| Ich einfach fort mit der Musik | И снова я лечу в ночи, |
| Schwebe so durch helle Räume | Под звуки музыки! |
| Keine Grenzen, keine Zäune | Плыву сквозь светлые места, |
| - | - |
| [Interlude:] | |
| Radio, Radio | [Интерлюдия:] |
| Radio, Radio | Радио, радио. |
| - | - |
| [Refrain:] | |
| Radio, mein Radio (mein Radio) | [Припев:] |
| Ich lass' mich in den Äther saugen | Радио, моё радио! |
| Meine Ohren werden Augen | Пленён радиоволнами, |
| Radio, mein Radio (mein Radio) | Уши становятся очами. |
| So höre ich, was ich nicht seh' | Радио, моё радио! |
| Stille heimlich fernes Weh | Виды звуками сменяю, |
| - | - |
Radio(оригинал) | Радио(перевод на русский) |
| Wir durften nicht dazugehören | Мы не должны были где-то состоять, |
| Nichts sehen, reden oder hören | Что-либо видеть, говорить или слушать. |
| Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden | Тем не менее, каждую ночь на час или два |
| Bin ich dieser Welt entschwunden | Я исчезал из этого мира. |
| Jede Nacht ein bisschen froh | Каждую ночь мне становилось ненадолго весело, |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Ведь я ухом припадал к радио. |
| - | - |
| Radio, mein Radio | Радио, моё радио — |
| Ich lass' mich in den Äther saugen | Я позволяю эфиру поглотить себя. |
| Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами, |
| Radio, mein Radio | Радио, моё радио. |
| So höre ich, was ich nicht seh' | Так я слышу то, что не могу увидеть: |
| Stille heimlich fernes Weh | Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль. |
| - | - |
| Wir durften nicht dazugehören | Мы не должны были где-то состоять, |
| Nichts sehen, reden oder stören | Что-либо видеть, говорить или быть помехой. |
| Jenes Liedgut war verboten | Весь песенный фонд того времени был запрещён: |
| So gefährlich fremde Noten | Настолько опасны иностранные песни. |
| Doch jede Nacht ein wenig froh | Каждую ночь мне становилось ненадолго весело, |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Ведь я ухом припадал к радио. |
| - | - |
| Radio, mein Radio | Радио, моё радио — |
| Ich lass' mich in den Äther saugen | Я позволяю эфиру поглотить себя. |
| Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами, |
| Radio, mein Radio | Радио, моё радио. |
| So höre ich, was ich nicht seh' | Так я слышу то, что не могу увидеть: |
| Stille heimlich fernes Weh | Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль. |
| - | - |
| Jede Nacht ich heimlich stieg | Каждую ночь я тайно взбирался |
| Auf den Rücken der Musik | На закорки к музыке, |
| Leg die Ohren an die Schwingen | Прислонялся ушами к кулисам, |
| Leise in die Hände singen | Тихо напевал в ладонь. |
| Jede Nacht und wieder flieg' | Каждую ночь... И я снова улетаю |
| Ich einfach fort mit der Musik | Вместе с музыкой. |
| Schwebe schon durch alle Räume | Я парю уже по всем пространствам — |
| Keine Grenzen, keine Zäune | Никаких границ, никаких заборов. |
| - | - |
| Radio, Radio | Радио, радио. |
| Radio, Radio | Радио, радио. |
| - | - |
| Radio, mein Radio | Радио, моё радио — |
| Ich lass' mich in den Äther saugen | Я позволяю эфиру поглотить себя. |
| Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами, |
| Radio, mein Radio | Радио, моё радио. |
| So höre ich, was ich nicht seh' | Так я слышу то, что не могу увидеть: |
| Stille heimlich fernes Weh | Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль. |
| - | - |
Radio(оригинал) |
| Wir durften nicht dazugehören |
| Nicht sehen, reden oder hören |
| Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden |
| Bin ich dieser Welt entschwunden |
| Jede Nacht ein bisschen froh |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger |
| Radio |
| Mein Radio |
| Ich lass mich in den Äther saugen |
| Meine Ohren werden Augen |
| Radio |
| Mein Radio |
| So höre ich, was ich nicht seh |
| Stille heimlich fernes Weh |
| Wir durften nicht dazugehören |
| Nicht sehen, reden oder stören |
| Jenes Liedgut war verboten |
| So gefährlich fremde Noten |
| Doch jede Nacht ein wenig froh |
| Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger |
| Radio |
| Mein Radio |
| Ich lass mich in den Äther saugen |
| Meine Ohren werden Augen |
| Radio |
| Mein Radio (Radio) |
| So höre ich, was ich nicht seh |
| Stille heimlich fernes Weh |
| Jede Nacht ich heimlich stieg |
| Auf den Rücken der Musik |
| Leg die Ohren an die Schwingen |
| Leise in die Hände singen |
| Jede Nacht und wieder flieg |
| Ich einfach fort mit der Musik |
| Schwebe so durch helle Räume |
| Keine Grenzen, keine Zäune |
| (Radio, Radio) |
| (Radio, Radio) |
| Radio |
| Mein Radio (Radio) |
| Ich lass mich in den Äther saugen |
| Meine Ohren werden Augen |
| Radio |
| Mein Radio (Radio) |
| So höre ich, was ich nicht seh |
| Stille heilig fernes Weh |
РАДИО(перевод) |
| Нам не разрешили принадлежать |
| Не видеть, говорить или слышать |
| Но каждую ночь на час или два |
| Я ушел из этого мира? |
| Немного счастья каждую ночь |
| Мое ухо очень близко к мировому приемнику |
| радио |
| мое радио |
| Я позволил себя втянуть в эфир |
| Мои уши становятся глазами |
| радио |
| мое радио |
| Так что я слышу то, чего не вижу |
| Молчание тайное далекое горе |
| Нам не разрешили принадлежать |
| Не видеть, говорить или беспокоить |
| Эта песня была запрещена |
| Так опасны иностранные ноты |
| Но каждую ночь немного счастлива |
| Мое ухо очень близко к мировому приемнику |
| радио |
| мое радио |
| Я позволил себя втянуть в эфир |
| Мои уши становятся глазами |
| радио |
| Мое радио (радио) |
| Так что я слышу то, чего не вижу |
| Молчание тайное далекое горе |
| Каждую ночь я тайно вставал |
| На заднем плане музыки |
| Приложи уши к крыльям |
| Тихо пой в твои руки |
| Каждую ночь и снова летать |
| Я просто продолжаю музыку |
| Плывите по светлым комнатам |
| Без границ, без заборов |
| (радио, радио) |
| (радио, радио) |
| радио |
| Мое радио (радио) |
| Я позволил себя втянуть в эфир |
| Мои уши становятся глазами |
| радио |
| Мое радио (радио) |
| Так что я слышу то, чего не вижу |
| Тишина святое далекое горе |
| Название | Год |
|---|---|
| Sonne | 2000 |
| DEUTSCHLAND | 2019 |
| Du Hast | 1997 |
| Ich Will | 2000 |
| Ausländer | 2019 |
| Feuer Frei! | 2000 |
| Mein Herz Brennt | 2000 |
| Mutter | 2000 |
| Engel | 1997 |
| Moskau | 2003 |
| Links 2 3 4 | 2000 |
| Rosenrot | 2004 |
| Ohne Dich | 2003 |
| Mann Gegen Mann | 2004 |
| Du Riechst So Gut | 1995 |
| Reise, Reise | 2003 |
| Rein Raus | 2000 |
| Diamant | 2019 |
| Keine Lust | 2003 |
| Adios | 2000 |