| A quarter lifetime on
| Четверть жизни на
|
| As if a pen and paper could restore
| Как будто ручка и бумага могут восстановить
|
| The greatest loss I’ve known
| Самая большая потеря, которую я знаю
|
| Every outline of you lingers in the door
| Каждый контур вас задерживается в двери
|
| Every cigarette a silhouette in ash
| Каждая сигарета силуэт в пепле
|
| Drawn upon the floor
| Нарисовано на полу
|
| Remember how they told me
| Помните, как они сказали мне
|
| «You're too young to understand
| «Ты слишком молод, чтобы понять
|
| You will shift just like the weather
| Вы будете меняться так же, как погода
|
| As you grow into a man»
| Как ты вырастешь в мужчину»
|
| This I know
| Это я знаю
|
| My life has flashed before my eyes
| Моя жизнь промелькнула перед глазами
|
| And the days all seemed to pass me by
| И все дни, казалось, проходили мимо меня
|
| All the pain I earned and the love I lost
| Вся боль, которую я заработал, и любовь, которую я потерял
|
| Was the only truth
| Была единственная правда
|
| This all will someday soon return to dust
| Все это когда-нибудь скоро вернется в пыль
|
| Return to dust
| Вернуться в пыль
|
| And if we all go to hell
| И если мы все отправимся в ад
|
| I’ll find some peace where I dwell
| Я найду покой там, где живу
|
| I never thought there was more to this than met the eye
| Я никогда не думал, что в этом есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд
|
| When I have no more to give
| Когда мне больше нечего дать
|
| Surrender my right to live
| Отказаться от моего права на жизнь
|
| We’re only killing time 'til time kills us and we
| Мы только убиваем время, пока время не убьет нас, и мы
|
| Decay together
| Распад вместе
|
| We’re not built to live forever
| Мы не созданы для вечной жизни
|
| Content to shed my blissful ignorance
| Содержание, чтобы избавиться от моего блаженного невежества
|
| No fire, no light, an insignificant mistake
| Нет огня, нет света, незначительная ошибка
|
| And if we all go to hell
| И если мы все отправимся в ад
|
| I’ll find some peace where I dwell
| Я найду покой там, где живу
|
| I never thought there was more to this than met the eye
| Я никогда не думал, что в этом есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд
|
| When I have no more to give
| Когда мне больше нечего дать
|
| Surrender my right to live
| Отказаться от моего права на жизнь
|
| We’re only killing time 'til time kills us
| Мы только убиваем время, пока время не убьет нас
|
| My life has flashed before my eyes
| Моя жизнь промелькнула перед глазами
|
| And the days all seemed to pass me by
| И все дни, казалось, проходили мимо меня
|
| All the pain I earned and the love I lost
| Вся боль, которую я заработал, и любовь, которую я потерял
|
| Was the only truth
| Была единственная правда
|
| This all will someday soon return to dust | Все это когда-нибудь скоро вернется в пыль |